《觀燈小酌十四夜半大風而雨》 方回

宋代   方回 皓月微紅映落霞,观灯观灯試呼樽酒答年華。小酌小酌
柑為天下無雙果,夜半夜半原文意梅是大风大风春前第一花。
自古良辰難得友,而雨而雨暫時老子不思家。回翻译
夜深忽作大風雨,赏析樂事元來亦未奢。和诗
分類:

《觀燈小酌十四夜半大風而雨》方回 翻譯、观灯观灯賞析和詩意

《觀燈小酌十四夜半大風而雨》是小酌小酌宋代方回的一首詩詞。這首詩描繪了一個月色明亮、夜半夜半原文意風雨交加的大风大风夜晚,詩人在這樣的而雨而雨環境下品味著酒,並且寄托了對友誼和歡樂的回翻译追求。

該詩的赏析中文譯文如下:

皓月微紅映落霞,
試呼樽酒答年華。
柑為天下無雙果,
梅是春前第一花。
自古良辰難得友,
暫時老子不思家。
夜深忽作大風雨,
樂事元來亦未奢。

這首詩描繪了皓月微紅的景象,月光映照下的晚霞。詩人舉杯邀請酒,以應對光陰的變遷。詩中提到的柑子被讚為天下無雙的水果,而梅花則被稱為春天中最早盛開的花朵,這些都象征著難得的珍貴和獨特。

詩人表達了對友誼的珍視,稱自古以來良辰美景難得與知己共享,暫時舍棄了一切牽掛,不思家園。然而,夜深時突然爆發的大風和雨,將這美好的時光打破,使得詩人感到樂事並非長久的奢侈品。

這首詩通過描繪月色、酒宴和自然景象,表達了詩人對友情和快樂的追求,同時也反映了人生的無常和變幻。通過這些意象的運用,詩人將自己的情感和思考融入其中,使得詩詞充滿了情趣和哲理。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《觀燈小酌十四夜半大風而雨》方回 拚音讀音參考

guān dēng xiǎo zhuó shí sì yè bàn dà fēng ér yǔ
觀燈小酌十四夜半大風而雨

hào yuè wēi hóng yìng luò xiá, shì hū zūn jiǔ dá nián huá.
皓月微紅映落霞,試呼樽酒答年華。
gān wèi tiān xià wú shuāng guǒ, méi shì chūn qián dì yī huā.
柑為天下無雙果,梅是春前第一花。
zì gǔ liáng chén nán de yǒu, zàn shí lǎo zi bù sī jiā.
自古良辰難得友,暫時老子不思家。
yè shēn hū zuò dà fēng yǔ, lè shì yuán lái yì wèi shē.
夜深忽作大風雨,樂事元來亦未奢。

網友評論


* 《觀燈小酌十四夜半大風而雨》觀燈小酌十四夜半大風而雨方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《觀燈小酌十四夜半大風而雨》 方回宋代方回皓月微紅映落霞,試呼樽酒答年華。柑為天下無雙果,梅是春前第一花。自古良辰難得友,暫時老子不思家。夜深忽作大風雨,樂事元來亦未奢。分類:《觀燈小酌十四夜半大風而 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《觀燈小酌十四夜半大風而雨》觀燈小酌十四夜半大風而雨方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《觀燈小酌十四夜半大風而雨》觀燈小酌十四夜半大風而雨方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《觀燈小酌十四夜半大風而雨》觀燈小酌十四夜半大風而雨方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《觀燈小酌十四夜半大風而雨》觀燈小酌十四夜半大風而雨方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《觀燈小酌十四夜半大風而雨》觀燈小酌十四夜半大風而雨方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/085c39959021129.html

诗词类别

《觀燈小酌十四夜半大風而雨》觀燈的诗词

热门名句

热门成语