《經竇車騎故城》 竇鞏

唐代   竇鞏 荒陂古堞欲千年,经窦经窦名振圖書劍在泉。车骑车骑
今日諸孫拜墳樹,故城故城愧無文字續燕然。窦巩
分類:

作者簡介(竇鞏)

[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,原文意京兆金城人,翻译竇庠之弟。赏析生卒年均不詳,和诗約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,经窦经窦年六十歲。车骑车骑狀貌魁偉。故城故城少博覽,窦巩無所不通。原文意性宏放,翻译好談古今。赏析門多長者車轍。諸兄均先貴達,鞏於元和二年(公元八O七年)始舉進士。袁滋鎮滑州,辟為從事。入朝,拜侍禦史,曆司勳員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏為副使,檢校秘書少監,兼禦史中丞。稹移鎮武昌,鞏為副使。平居與人言,吻動而言不發,白居易等目為囁嚅翁。後終老於鄂渚。鞏所著詩,見竇氏聯珠集。

《經竇車騎故城》竇鞏 翻譯、賞析和詩意

《經竇車騎故城》是唐代詩人竇鞏創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
荒廢的堤岸古老的城堡已有千年之久,
名聲傳揚於曆史之中,書籍和劍鋒在泉水旁。
如今的日子裏,後代子孫拜祭祖墳,
我為沒有文字續寫燕然之事而感到愧疚。

詩意:
這首詩詞以描繪竇車騎故城為主題,表達了對故城的懷念和對自己無法繼續書寫燕然之事的愧疚之情。竇鞏通過描寫廢棄的古堡和早已逝去的歲月,表達了對過去輝煌曆史的回憶和思考。

賞析:
1. 對故城的懷念:詩中的荒廢古堞和欲千年的描述暗示了城堡的廢棄和曆史的長久流轉,表達了詩人對故城的懷念之情。

2. 名振圖書劍在泉:這句話表達了竇鞏在文學和武功上的成就。圖書和劍在泉水旁的描述,暗示著竇鞏在文學和武功領域都有顯赫的聲望。

3. 愧無文字續燕然:詩人竇鞏在這句中表達了自己的愧疚之情。燕然之事是指《燕然山城序》,這是唐代文學家駱賓王的作品,而竇鞏無法繼續書寫燕然之事,暗示著他無法在文學上繼承前人的輝煌。

這首詩詞通過對故城的描繪和對自身的反思,表達了詩人對過去輝煌曆史的懷念和對自己無法繼承前人事業的愧疚之情。同時,詩詞中的意象和抒情手法也展示了唐代文人的豪情壯誌和對傳統文化的重視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經竇車騎故城》竇鞏 拚音讀音參考

jīng dòu chē qí gù chéng
經竇車騎故城

huāng bēi gǔ dié yù qiān nián, míng zhèn tú shū jiàn zài quán.
荒陂古堞欲千年,名振圖書劍在泉。
jīn rì zhū sūn bài fén shù, kuì wú wén zì xù yàn rán.
今日諸孫拜墳樹,愧無文字續燕然。

網友評論

* 《經竇車騎故城》經竇車騎故城竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經竇車騎故城》 竇鞏唐代竇鞏荒陂古堞欲千年,名振圖書劍在泉。今日諸孫拜墳樹,愧無文字續燕然。分類:作者簡介(竇鞏)[唐]約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經竇車騎故城》經竇車騎故城竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經竇車騎故城》經竇車騎故城竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經竇車騎故城》經竇車騎故城竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經竇車騎故城》經竇車騎故城竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經竇車騎故城》經竇車騎故城竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/085a39961354156.html

诗词类别

《經竇車騎故城》經竇車騎故城竇鞏的诗词

热门名句

热门成语