《題張元鼎風雨齋》 孫介

宋代   孫介 張侯好兄弟,题张韡韡棠棣芳。元鼎雨斋原文意
築室聽風雨,风雨翻译書史堆滿床。斋题张元
床前竹千挺,鼎风竹外花兩行。孙介赏析
舉頭見青山,和诗秀色臨我傍。题张
客來具雞黍,元鼎雨斋原文意亦複陳壺觴。风雨翻译
坐與塵土隔,斋题张元淡然風味長。鼎风
我久倦行役,孙介赏析萬裏歸故鄉。和诗
相過飯三日,题张笑語成清狂。
百年幾別離,兩鬢各已蒼。
此會苦難複,此歡不可忘。
分類:

《題張元鼎風雨齋》孫介 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

題張元鼎風雨齋

張侯好兄弟,韡韡棠棣芳。
親昵無間隔,情義濃纏綿。
築室聆風雨,書史堆滿床。
床前竹千挺,竹外花兩行。
舉頭見青山,美景臨我傍。
客來準備雞黍,也擺上壺觴。
坐著與塵土隔,寧靜中品味長。
我久倦於行軍,萬裏歸故鄉。
相互迎我回來,笑語化作清狂。
百年幾次別離,雙鬢已生蒼。
這次相聚不易,這歡樂不能忘。

詩意和賞析:
這首詩詞是孫介所作,描繪了詩人與好友張元鼎在一起的情景。首段表達了兩位兄弟之間深厚的情誼,二人之間的關係親密而持久。隨後的幾句描述了張元鼎的住所風雨歡迎,書籍堆滿了床。接著,詩人描述了床前竹子茂盛,遠處的花草也格外美麗。再往上抬頭,青山秀麗,美景就在身旁。
詩人用“客來具雞黍”和“複陳壺觴”描繪了兩個好友相聚的場景,共同品味美食和飲酒。然而,盡管詩人和好友相聚,卻被一幕塵土所隔離,但在寧靜中卻能品味出長久的滋味。
接下來的幾句描繪了詩人疲憊的旅途,千裏歸家。回到家鄉後,與好友相見,歡笑成為一片。最後兩句表達了兩人間長時間的分別,歲月已在他們的鬢發上留下痕跡。這次的重逢是不易的,這份歡樂也是應該永遠銘記的。
整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了詩人對友誼和回家的渴望,抒發了詩人對家鄉和友情的珍視之情,體現了宋代文人追求浪漫、純潔情感的特點。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題張元鼎風雨齋》孫介 拚音讀音參考

tí zhāng yuán dǐng fēng yǔ zhāi
題張元鼎風雨齋

zhāng hóu hǎo xiōng dì, wěi wěi táng dì fāng.
張侯好兄弟,韡韡棠棣芳。
zhù shì tīng fēng yǔ, shū shǐ duī mǎn chuáng.
築室聽風雨,書史堆滿床。
chuáng qián zhú qiān tǐng, zhú wài huā liǎng xíng.
床前竹千挺,竹外花兩行。
jǔ tóu jiàn qīng shān, xiù sè lín wǒ bàng.
舉頭見青山,秀色臨我傍。
kè lái jù jī shǔ, yì fù chén hú shāng.
客來具雞黍,亦複陳壺觴。
zuò yǔ chén tǔ gé, dàn rán fēng wèi zhǎng.
坐與塵土隔,淡然風味長。
wǒ jiǔ juàn xíng yì, wàn lǐ guī gù xiāng.
我久倦行役,萬裏歸故鄉。
xiāng guò fàn sān rì, xiào yǔ chéng qīng kuáng.
相過飯三日,笑語成清狂。
bǎi nián jǐ bié lí, liǎng bìn gè yǐ cāng.
百年幾別離,兩鬢各已蒼。
cǐ huì kǔ nàn fù, cǐ huān bù kě wàng.
此會苦難複,此歡不可忘。

網友評論


* 《題張元鼎風雨齋》題張元鼎風雨齋孫介原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題張元鼎風雨齋》 孫介宋代孫介張侯好兄弟,韡韡棠棣芳。築室聽風雨,書史堆滿床。床前竹千挺,竹外花兩行。舉頭見青山,秀色臨我傍。客來具雞黍,亦複陳壺觴。坐與塵土隔,淡然風味長。我久倦行役,萬裏歸故鄉。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題張元鼎風雨齋》題張元鼎風雨齋孫介原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題張元鼎風雨齋》題張元鼎風雨齋孫介原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題張元鼎風雨齋》題張元鼎風雨齋孫介原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題張元鼎風雨齋》題張元鼎風雨齋孫介原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題張元鼎風雨齋》題張元鼎風雨齋孫介原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/084d39989144873.html