夜夜曲
愁人夜獨傷,田娥
滅燭臥蘭房。翻译
隻恐多情月,赏析
旋來照妾床。和诗
譯文:
每個夜晚,杂曲我這愁苦之人獨自傷心,歌辞
吹滅了燭光,夜夜夜曲原文意躺臥在花房裏。曲杂曲歌
唯恐情意綿長的辞夜月光,
突然來照亮我的田娥床榻。
詩意:
這首詩描繪了一位孤獨憂傷的女子在深夜中的心情。她在寂靜中消滅了燭光,躺在寂寞的花房裏。她擔心月亮那令人多情的光輝,突然照亮她的床榻,喚起她更多的思念和傷感。
賞析:
《夜夜曲》以簡潔的語言表達了孤獨、憂愁和思念的情感。作者通過暗示詩中主人公的孤獨與傷感,在讀者心中引發共鳴。同時,詩中運用了對比手法,將熄滅的燭光與可能照亮床榻的月亮進行對比,凸顯了主人公情感的多變和不安。這首詩以簡短的四句,勾勒了一個寂寞深夜的場景和主人公的內心矛盾,給人一種深遠的感悟。
zá qū gē cí yè yè qǔ
雜曲歌辭·夜夜曲
chóu rén yè dú shāng, miè zhú wò lán fáng.
愁人夜獨傷,滅燭臥蘭房。
zhǐ kǒng duō qíng yuè, xuán lái zhào qiè chuáng.
隻恐多情月,旋來照妾床。
* 《雜曲歌辭·夜夜曲》雜曲歌辭·夜夜曲田娥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雜曲歌辭·夜夜曲》 田娥唐代田娥愁人夜獨傷,滅燭臥蘭房。隻恐多情月,旋來照妾床。分類:《雜曲歌辭·夜夜曲》田娥 翻譯、賞析和詩意夜夜曲愁人夜獨傷,滅燭臥蘭房。隻恐多情月,旋來照妾床。譯文:每個夜晚, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《雜曲歌辭·夜夜曲》雜曲歌辭·夜夜曲田娥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雜曲歌辭·夜夜曲》雜曲歌辭·夜夜曲田娥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雜曲歌辭·夜夜曲》雜曲歌辭·夜夜曲田娥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雜曲歌辭·夜夜曲》雜曲歌辭·夜夜曲田娥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雜曲歌辭·夜夜曲》雜曲歌辭·夜夜曲田娥原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/084b39959735997.html