《西江月》 王*

元代   王* 離位翻為姹女,西江析和西江坎宮卻是月王*原译赏月离嬰兒。
自因兩個隔東西。文翻位翻为姹
始用黃婆通意。诗意
每遇陽生冬至,女王方能夫唱妻隨。西江析和西江
一時齊會赴瑤池。月王*原译赏月离
共飲刀圭歡戲。文翻位翻为姹
分類: 西江月

《西江月》王* 翻譯、诗意賞析和詩意

這首詩詞《西江月·離位翻為姹女》是女王元代王*創作的,下麵是西江析和西江這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
離位翻為姹女,月王*原译赏月离
坎宮卻是文翻位翻为姹嬰兒。
自因兩個隔東西,诗意
始用黃婆通意。女王
每遇陽生冬至,
方能夫唱妻隨。
一時齊會赴瑤池,
共飲刀圭歡戲。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了一種神話傳說中的情景,以形容男女之間的離別和相聚。詩中的離位和坎宮是指陰陽夫妻的分離,離位指女性離開男性的位置,翻為姹女表示女性在遠方,而男性所在的坎宮則是指水神居住的地方。作者通過隔離的東西(指水)使得男女相隔遙遠,無法相見。

然而,詩中提到了黃婆,黃婆是中國傳統神話中的人物,被認為是媒婆的代表,能夠促成姻緣。黃婆在詩中的作用是傳遞男女之間的思念和情意,以便他們能夠相聚。詩中描述了每逢陽氣生發的冬至這一特殊時刻,男性才能夠唱起歌來,女性隨之而來,象征夫妻團聚。

最後,詩人描繪了男女在瑤池相聚的場景,共飲刀圭,歡笑嬉戲。瑤池是神話中仙女們聚集的地方,刀圭則是用來倒酒的器具,這裏表示男女相聚共享快樂的時刻。

整首詩詞通過神話的形象描繪了男女之間的離合和團聚,以及他們在團聚時的歡樂與快樂。詩詞表達了對愛情的思念和向往,同時也展示了元代詩歌中常見的神話和仙境元素,給人一種超脫塵俗、唯美浪漫的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江月》王* 拚音讀音參考

xī jiāng yuè
西江月

lí wèi fān wèi chà nǚ, kǎn gōng què shì yīng ér.
離位翻為姹女,坎宮卻是嬰兒。
zì yīn liǎng gè gé dōng xī.
自因兩個隔東西。
shǐ yòng huáng pó tōng yì.
始用黃婆通意。
měi yù yáng shēng dōng zhì, fāng néng fū chàng qī suí.
每遇陽生冬至,方能夫唱妻隨。
yī shí qí huì fù yáo chí.
一時齊會赴瑤池。
gòng yǐn dāo guī huān xì.
共飲刀圭歡戲。

網友評論


* 《西江月》王*原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·離位翻為姹女 王*)专题为您介绍:《西江月》 王*元代王*離位翻為姹女,坎宮卻是嬰兒。自因兩個隔東西。始用黃婆通意。每遇陽生冬至,方能夫唱妻隨。一時齊會赴瑤池。共飲刀圭歡戲。分類:西江月《西江月》王* 翻譯、賞析和詩意這首詩詞《西江月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江月》王*原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·離位翻為姹女 王*)原文,《西江月》王*原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·離位翻為姹女 王*)翻译,《西江月》王*原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·離位翻為姹女 王*)赏析,《西江月》王*原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·離位翻為姹女 王*)阅读答案,出自《西江月》王*原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·離位翻為姹女 王*)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/083f39988228312.html

诗词类别

《西江月》王*原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语