《東都所居寒食下作》 陳潤

唐代   陳潤 江南寒食早,东都东都二月杜鵑鳴。所居所居赏析
日暖山初綠,寒食寒食和诗春寒雨欲晴。下作下作
浴蠶當社日,陈润改火待清明。原文意
更喜瓜田好,翻译令人憶邵平。东都东都
分類: 唐詩三百首邊塞秋天月夜思鄉懷人

《東都所居寒食下作》陳潤 翻譯、所居所居赏析賞析和詩意

《東都所居寒食下作》是寒食寒食和诗一首唐代陳潤的詩,寫江南地區在寒食節的下作下作景象。

詩中描繪了江南地區寒食節的陈润氣氛。寒食節是原文意唐代清明節前一個日子,此時江南已經初春,翻译天氣漸暖,东都东都春意盎然。詩中首句寫江南地區的寒食來得早,二月杜鵑鳴,意味著寒食節是一個在春季早期就到來的節日。接著詩人描述了日暖山色初綠的景象,這是春天的象征。然而,春天中的寒意仍然存在,春寒雨即將結束,天氣逐漸晴朗。

接下來的幾句詩敘述了清明前的幾個習俗。浴蠶是指人們拿出養的蠶寶寶,讓它們在寒食節這天洗個澡,以期望它們健康成長。改火是指換季時由於天氣逐漸暖和了,改動家中的固定生火點,如從屋內的爐灶移到別處。待清明則是在清明節將至之時,人們已經準備好了祭掃清明的事情。最後兩句詩將目光投向了瓜田,這裏有著美好的回憶,讓人憶起了邵平(可能是指某個地方或人物的名字)。

整首詩情景交融,描繪了江南地區寒食節的景象。詩中春天的氣息逐漸濃烈,展示了從寒冷到溫暖的轉變,以及人們準備迎接清明節的活動。通過描寫江南地區的風俗和自然景觀,詩人使讀者感受到了寒食節的氛圍和生活的變遷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東都所居寒食下作》陳潤 拚音讀音參考

dōng dōu suǒ jū hán shí xià zuò
東都所居寒食下作

jiāng nán hán shí zǎo, èr yuè dù juān míng.
江南寒食早,二月杜鵑鳴。
rì nuǎn shān chū lǜ, chūn hán yǔ yù qíng.
日暖山初綠,春寒雨欲晴。
yù cán dāng shè rì, gǎi huǒ dài qīng míng.
浴蠶當社日,改火待清明。
gèng xǐ guā tián hǎo, lìng rén yì shào píng.
更喜瓜田好,令人憶邵平。

網友評論

* 《東都所居寒食下作》東都所居寒食下作陳潤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東都所居寒食下作》 陳潤唐代陳潤江南寒食早,二月杜鵑鳴。日暖山初綠,春寒雨欲晴。浴蠶當社日,改火待清明。更喜瓜田好,令人憶邵平。分類:唐詩三百首邊塞秋天月夜思鄉懷人《東都所居寒食下作》陳潤 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東都所居寒食下作》東都所居寒食下作陳潤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東都所居寒食下作》東都所居寒食下作陳潤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東都所居寒食下作》東都所居寒食下作陳潤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東都所居寒食下作》東都所居寒食下作陳潤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東都所居寒食下作》東都所居寒食下作陳潤原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/083f39961559761.html