《嵩山石淙侍宴應製》 蘇味道

唐代   蘇味道 雕輿藻衛擁千官,嵩山石淙侍宴嵩山石淙侍宴苏味诗意仙洞靈谿訪九丹。应制应制译赏
隱曖源花迷近路,道原參差嶺竹掃危壇。文翻
重崖對聳霞文駁,析和瀑水交飛雨氣寒。嵩山石淙侍宴嵩山石淙侍宴苏味诗意
天洛宸襟有餘興,应制应制译赏裴回周矖駐歸鑾。道原
分類: 離別寫花寫水

作者簡介(蘇味道)

蘇味道頭像

蘇味道(648—705),文翻唐代政治家、析和文學家。嵩山石淙侍宴嵩山石淙侍宴苏味诗意趙州欒城(今河北石家莊市欒城縣)人,应制应制译赏少有才華,道原20歲舉進士 ,文翻累遷鹹陽尉。析和武則天時居相位數年,苟合取容,處事依違兩可,時稱“蘇模棱”。因阿附張易之,中宗時貶郿州刺史,死於任所。與杜審言、崔融、李嶠並稱為文章四友,與李嶠並稱蘇李。對唐代律詩發展有推動作用,詩多應製之作,浮豔雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)詠長安元宵夜花燈盛況,為傳世之作。原有集,今佚。《全唐詩》錄其詩16首。蘇味道死後葬今欒城蘇邱村,其一子留四川眉山,宋代“三蘇”為其後裔。

《嵩山石淙侍宴應製》蘇味道 翻譯、賞析和詩意

嵩山石淙侍宴應製

雕輿藻衛擁千官,
仙洞靈谿訪九丹。
隱曖源花迷近路,
參差嶺竹掃危壇。
重崖對聳霞文駁,
瀑水交飛雨氣寒。
天洛宸襟有餘興,
裴回周矖駐歸鑾。

中文譯文:

高高的轎車護衛著眾多朝官,
前往仙洞和靈谿探訪九種仙丹。
幽暗的源頭花朵迷失在近路中,
參差不齊的嶺上竹子掃過危壇。
重峭的懸崖對著霞文交錯,
瀑布水與雨交織的氣息寒冷。
在天洛宸這樣的地方,心境有著充足的興致,
裴回、周矖都很驚歎地停住龍車,玩賞回歸之祿。

詩意與賞析:

這首詩描繪了一幅嵩山的壯麗景致,展現了大自然的壯麗與美麗。

首句中的“雕輿藻衛擁千官”描繪了宴會場景,彰顯了皇帝的威嚴和榮耀。而下文中的“仙洞靈谿訪九丹”則暗示了皇帝尋求長生不老之藥的願望,以此表達了人們對永生的向往。

接下來的兩句以自然景觀為主題,通過描寫源頭花迷失在近路中和嶺上竹子掃過危壇,展現了大自然的神秘和奇妙之處,給人以遐想和意境。

最後兩句描述了嵩山的壯麗景色,重峭的懸崖與霞雲相映成趣,瀑布水與雨交織形成寒冷的氣息,給人以清涼和寂寞之感。

整首詩通過描繪自然景觀和宴會場景,表達了皇帝對長生不老之藥的向往和對自然美的讚美,同時也抒發了人們的壯誌豪情和對世事的感慨。

總的來說,這首詩以嵩山的自然景觀和皇帝的宴會為背景,通過細膩而形象的描寫,展示了大自然的壯麗和美麗,傳達了詩人對長生不老之藥的渴望,表達了對自然之美和世間事物的讚歎和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嵩山石淙侍宴應製》蘇味道 拚音讀音參考

sōng shān shí cóng shì yàn yìng zhì
嵩山石淙侍宴應製

diāo yú zǎo wèi yōng qiān guān, xiān dòng líng xī fǎng jiǔ dān.
雕輿藻衛擁千官,仙洞靈谿訪九丹。
yǐn ài yuán huā mí jìn lù,
隱曖源花迷近路,
cēn cī lǐng zhú sǎo wēi tán.
參差嶺竹掃危壇。
zhòng yá duì sǒng xiá wén bó, pù shuǐ jiāo fēi yǔ qì hán.
重崖對聳霞文駁,瀑水交飛雨氣寒。
tiān luò chén jīn yǒu yú xìng, péi huí zhōu xǐ zhù guī luán.
天洛宸襟有餘興,裴回周矖駐歸鑾。

網友評論

* 《嵩山石淙侍宴應製》嵩山石淙侍宴應製蘇味道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嵩山石淙侍宴應製》 蘇味道唐代蘇味道雕輿藻衛擁千官,仙洞靈谿訪九丹。隱曖源花迷近路,參差嶺竹掃危壇。重崖對聳霞文駁,瀑水交飛雨氣寒。天洛宸襟有餘興,裴回周矖駐歸鑾。分類:離別寫花寫水作者簡介(蘇味道 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嵩山石淙侍宴應製》嵩山石淙侍宴應製蘇味道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嵩山石淙侍宴應製》嵩山石淙侍宴應製蘇味道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嵩山石淙侍宴應製》嵩山石淙侍宴應製蘇味道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嵩山石淙侍宴應製》嵩山石淙侍宴應製蘇味道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嵩山石淙侍宴應製》嵩山石淙侍宴應製蘇味道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/083e39959917625.html