《句》 李諮

宋代   李諮 空令抱恨歸黃壤,句句不見崇山謫去時。李谘
分類:

《句》李諮 翻譯、原文意賞析和詩意

《句》

空令抱恨歸黃壤,翻译
不見崇山謫去時。赏析

中文譯文:
隻剩空虛令我抱著悔恨歸到家鄉的和诗黃土地,
再也無法看到當年被貶謫到崇山的句句時候。

詩意:
這首詩描繪了詩人李諮內心深處的李谘悔恨和失落之情。他遭受貶謫,原文意離開了故鄉,翻译經曆了崇山嚴苛的赏析流放生活。而此刻,和诗當他悲憤地回到家鄉,句句他失望地發現,李谘崇山已不複存在,原文意他逃離的地方已經淪為過去。詩中流露出對過去的追憶和對現實的無奈。

賞析:
《句》是宋代詩人李諮的一首短詩。這首詩雖然隻有兩句,卻傳達出深沉的情感。詩人將自己抱著悔恨歸到家鄉的情景描繪得深入人心。通過描述貶謫和流放的經曆,詩人表達了自己的思鄉之情和對過去的回憶。詩中的黃土和崇山象征著故鄉的變遷和詩人在逆境中的苦楚。這首詩簡潔而意味深長,反映了詩人對自己境遇的觸動以及與人生實際的矛盾和無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》李諮 拚音讀音參考


kōng lìng bào hèn guī huáng rǎng, bú jiàn chóng shān zhé qù shí.
空令抱恨歸黃壤,不見崇山謫去時。

網友評論


* 《句》句李諮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 李諮宋代李諮空令抱恨歸黃壤,不見崇山謫去時。分類:《句》李諮 翻譯、賞析和詩意《句》空令抱恨歸黃壤,不見崇山謫去時。中文譯文:隻剩空虛令我抱著悔恨歸到家鄉的黃土地,再也無法看到當年被貶謫到崇山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句李諮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句李諮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句李諮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句李諮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句李諮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/083b39987888161.html