《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》 蘇轍

宋代   蘇轍 宦遊閱盡山川勝,寄题居首歸老方知氣味真。武陵
歌哭不移身自穩,柳氏陵柳往還無間語尤親。所居首其氏所苏辙赏析
永懷前輩無因見,天真堂寄题武猶喜諸郎有此人。其天
千歲展禽風未改,真堂不加雕琢世稱珍。原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,寄题居首眉州眉山(今屬四川)人。武陵嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。柳氏陵柳神宗朝,所居首其氏所苏辙赏析為製置三司條例司屬官。天真堂寄题武因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
遠遊曆盡山川勝,回歸老去才知氣味真。
歌唱哭泣不能動搖自己的立場,往來間無需言語也親近。
懷念前輩但無緣相見,卻欣喜於後輩中有此人。
千年展示著自然之風,不加修飾世人稱其珍。

詩意:
這首詩詞描述了作者蘇轍遊曆過許多山川勝景後,最終回到老家,才真正體會到家鄉的真實氣味和價值。詩中表達了作者對傳統文化和前輩的懷念之情,同時也對有誌於繼承和傳承傳統文化的後輩表示欣慰。詩人通過描繪自然的樸實和不加修飾的風景,表達了對自然之美的讚美和珍視。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者的心情和對家鄉的思念之情。首兩句寫出了作者經曆了許多外出遊曆後的回歸心情,表達了遊曆的虛幻與家鄉的真實相比,更顯珍貴。接下來的兩句表達了作者對自己堅定立場的態度,歌唱和哭泣都不能動搖他的信念,同時也表達了與親友之間默契無需言語交流的親近感。

詩的後半部分,作者表達了對前輩的懷念之情,雖然沒有機會與前輩相見,但對於後輩中有誌繼承傳統文化的人表示欣喜。最後兩句通過描繪自然的景物,強調了自然之美的珍貴和不需要過多修飾的真實性。整首詩以簡短的篇幅表達了作者對家鄉、傳統文化和自然之美的熱愛和珍視之情,展示了蘇轍獨特的感悟和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》蘇轍 拚音讀音參考

jì tí wǔ líng liǔ shì suǒ jū èr shǒu qí yì tiān zhēn táng
寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂

huàn yóu yuè jǐn shān chuān shèng, guī lǎo fāng zhī qì wèi zhēn.
宦遊閱盡山川勝,歸老方知氣味真。
gē kū bù yí shēn zì wěn, wǎng huán wú jiàn yǔ yóu qīn.
歌哭不移身自穩,往還無間語尤親。
yǒng huái qián bèi wú yīn jiàn, yóu xǐ zhū láng yǒu cǐ rén.
永懷前輩無因見,猶喜諸郎有此人。
qiān suì zhǎn qín fēng wèi gǎi, bù jiā diāo zhuó shì chēng zhēn.
千歲展禽風未改,不加雕琢世稱珍。

網友評論


* 《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》 蘇轍宋代蘇轍宦遊閱盡山川勝,歸老方知氣味真。歌哭不移身自穩,往還無間語尤親。永懷前輩無因見,猶喜諸郎有此人。千歲展禽風未改,不加雕琢世稱珍。分類:作者簡介(蘇轍)蘇 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂》寄題武陵柳氏所居二首其一天真堂蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/082f39984739336.html