《幽居初夏》 陸遊

宋代   陸遊 湖山勝處放翁家,幽居幽居原文意槐柳陰中野徑斜。初夏初夏
水滿有時觀下鷺,陆游草深無處不鳴蛙。翻译
籜龍已過頭番筍,赏析木筆猶開第一花。和诗
歎息老來交舊盡,幽居幽居原文意睡來誰共午甌茶。初夏初夏
分類: 夏天寫景山水傷懷

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),陆游字務觀,翻译號放翁。赏析漢族,和诗越州山陰(今浙江紹興)人,幽居幽居原文意南宋著名詩人。初夏初夏少時受家庭愛國思想熏陶,陆游高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

幽居初夏翻譯及注釋

翻譯
湖光山色之地是我的家,槐柳樹陰下小徑幽幽。
湖水滿溢時白鷺翩翩飛舞,湖畔草長鳴蛙處處。
新茬的竹筍早已成熟,木筆花卻剛剛開始綻放。
當年相識不見,午時夢回茶前,誰人共話當年?

注釋
⑴湖山:湖水與山巒。勝處:美好的地方。
⑵野徑:村野小路。
⑶有時:有時候,表示間或不定,謂有如願之時。
⑷無處:所有的地方。鳴蛙:指蛙鳴,比喻俗物喧鬧。
⑸籜(tuò)龍:竹筍的異名。
⑹木筆:木名,又名辛夷花,是初夏常見之物。其花未開時,苞有毛,尖長如筆,因以名之。
⑺歎息:歎氣;嗟歎。老來:年老之後。交舊:舊友;老朋友。
⑻甌(ōu):杯子。

幽居初夏鑒賞

  這詩是陸遊晚年後居山陰時所作。八句詩前六寫景,後二結情;全詩緊緊圍繞“幽居初夏”四字展開,四字中又著重寫一個“幽”字。景是幽景,情亦幽情,但幽情中自有暗恨。

  首句“湖山”二字總冒全篇,勾勒環境,筆力開張,一起便在山關水色中透著一個“幽”字。次句寫到居室周圍,筆意微闔。鄉間小路橫斜,周圍綠蔭環繞,有屋於此,確不失為幽居;槐樹成蔭,又確乎是“繞屋樹扶疏”的初夏景象。這一句暗筆點題。頷聯緊承首聯展開鋪寫。水滿、草深、鷺下、蛙鳴,自是典型的初夏景色。然上句“觀”字,明寫所見;下句卻用“蛙鳴”暗寫所聞。明、暗、見、聞,參差變化,且上句所、言,湖水初平,入眼一片澄碧,視野開闊,是從橫的方麵來寫。白鷺不時自藍天緩緩下翔,落到湖邊覓食,人的視線隨鷺飛兒從上至下,視野深遠,是從縱的方麵來寫。而白鷺悠然,安詳不驚,又襯出了環境的清幽,使這幅縱橫開闊的畫麵充滿了寧靜的氣氛,下一“觀”字,更顯得詩人靜觀自得,心境閑適。景之清幽,物之安詳,人之閑適,三者交融,構成了恬靜深遠的意境。從下句看,綠草叢中,蛙鳴處處,一片熱鬧喧騰,表麵上似與上句清幽景色相對立,其實是以有聲襯無聲,還是渲染幽靜的側筆。而且,這蛙鳴聲中,透出一派生機,又暗暗過渡到頸聯“籜龍”、“木筆”,著意表現,自然界的蓬勃生意,細針密線,又不露痕跡。“籜龍”就是筍,木筆,又名辛夷花,兩者都是初夏常見之物。“籜龍”已經過去“頭番筍”,則林中定然留有許多還沒有完全張開的嫩竹;“木筆”才開放“第一花”,枝上定然留有不少待放的花苞。詩人展示給讀者的是靜止的竹和花,喚起讀者想象的卻是時時在生長變化的之中的動態的景物。

  從章法看,這前六句純然寫景,而承轉開闔,井然有序。頷聯“水滿”“草深”是水濱景色,承前寫“湖”;頸聯“頭番筍”、“第一花”,則是山地風光,承前寫“山”。首句概言“湖山勝處”,兩聯分承敷衍,章法十分嚴謹。但頷聯寫湖,是遠處寬處景色;頸聯寫庭院周圍,是近處緊處的風光。劉熙載《藝概·詩概》說:“律詩中二聯必分寬緊遠近”,這就在嚴謹中又有變化。

  詩的前六句極寫幽靜的景色之美,顯示詩人怡然自得之樂,讀詩至此,真令人以為此翁完全寄情物外,安於終老是鄉了。但結聯陡然一轉,長歎聲中,大書一個“老”字,頓興“萬物得時,吾生行休”之歎,古井中漾起微瀾,結出詩情蕩漾。原來,盡管萬物欣然,此翁卻心情衰減,老而易倦,倦而欲睡,睡醒則思茶。而一杯在手,忽然想到晚日舊交竟零落殆盡,無人共品茗談心,享湖山之樂,於是,一種寂寞之感,襲上心頭。四顧惘然,無人可訴說。誌士空老,報國無成,言念至此,隻能悵悵。所以說這首詩在幽情中自有暗恨。

  陸遊這組詩一共四首七律,這裏選的是第一首。四首詩都著意寫幽居初夏景色,充滿了恬靜的氣氛,但心情都顯得不平靜。第二首有句雲“閑思舊事惟求醉,老感流年隻自悲”,可見舊事不堪回首,隻求於一醉暫時忘卻。第三首頸聯說:“隻言末俗人情惡,未廢先生日晏眠”,說明先生之所以“日晏眠”,乃由於“末俗人情”之險惡不堪回。第四首結聯說:“移得太行終亦死,平生常笑北山愚”,則是嗟歎自己空有移山之誌,而乏回天之力;笑愚公,其實是自慨平生。陸遊晚年村居詩作,周必大評為“疏淡”,劉熙載稱為“淺中有深,平中有奇”。這類詩的淵源所自,曆來論者無不指為“學陶”、“學白”。從他大量的寫農村風光的詩來看,特別是從這首《幽居初夏》看,固然有陶淵明的恬靜,白居易的明淺,但此外另有陶、白所不曾有的一境;他的心總是熱的,詩情總是不平靜的。即使所寫景物十分幽靜,總不免一語當起微瀾,在“一路坦易中,忽然觸著”。梁清遠《雕丘雜錄》說:“陸放翁詩,山居景況,一一寫盡,可為村史。但時有抑鬱不平之氣。”這是陸遊一生憂國憂民,熱愛生活,積極用世,堅韌執著的個性的閃現,也正是這首《幽居初夏》的特色。

幽居初夏創作背景

  這首詩選自《劍南詩稿》,是南宋詩人陸遊於晚年所作,為詩人表達誌士空老,報國無成的田園詩。

《幽居初夏》陸遊 拚音讀音參考

yōu jū chū xià
幽居初夏

hú shān shèng chù fàng wēng jiā, huái liǔ yīn zhōng yě jìng xié.
湖山勝處放翁家,槐柳陰中野徑斜。
shuǐ mǎn yǒu shí guān xià lù, cǎo shēn wú chǔ bù míng wā.
水滿有時觀下鷺,草深無處不鳴蛙。
tuò lóng yǐ guò tóu fān sǔn, mù bǐ yóu kāi dì yī huā.
籜龍已過頭番筍,木筆猶開第一花。
tàn xī lǎo lái jiāo jiù jǐn, shuì lái shuí gòng wǔ ōu chá.
歎息老來交舊盡,睡來誰共午甌茶。

網友評論

* 《幽居初夏》幽居初夏陸遊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《幽居初夏》 陸遊宋代陸遊湖山勝處放翁家,槐柳陰中野徑斜。水滿有時觀下鷺,草深無處不鳴蛙。籜龍已過頭番筍,木筆猶開第一花。歎息老來交舊盡,睡來誰共午甌茶。分類:夏天寫景山水傷懷作者簡介(陸遊)陸遊11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《幽居初夏》幽居初夏陸遊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《幽居初夏》幽居初夏陸遊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《幽居初夏》幽居初夏陸遊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《幽居初夏》幽居初夏陸遊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《幽居初夏》幽居初夏陸遊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/080e39956246831.html

诗词类别

《幽居初夏》幽居初夏陸遊原文、翻的诗词

热门名句

热门成语