《送王尊師歸蜀中拜掃》 王維

唐代   王維 大羅天上神仙客,送王扫送师归蜀中赏析濯錦江頭花柳春。尊师中拜
不為碧雞稱使者,归蜀唯令白鶴報鄉人。王尊王
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,拜扫一說699年—761年),原文意字摩詰,翻译漢族,和诗河東蒲州(今山西運城)人,送王扫送师归蜀中赏析祖籍山西祁縣,尊师中拜唐朝詩人,归蜀有“詩佛”之稱。王尊王蘇軾評價其:“味摩詰之詩,拜扫詩中有畫;觀摩詰之畫,原文意畫中有詩。翻译”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《送王尊師歸蜀中拜掃》王維 翻譯、賞析和詩意

《送王尊師歸蜀中拜掃》是唐代文學家王維所作的一首詩。詩人借宴會歸來送行的情景,表達了對尊師的敬意和思念之情,同時也表達了對家鄉和故土的牽掛之情。

譯文:
大羅天上神仙客,
濯錦江頭花柳春。
不為碧雞稱使者,
唯令白鶴報鄉人。

詩意:
詩中描繪了一個神仙客從天上來世間遊玩的場景,以及江頭春天的花柳美景。詩人表示並不奢求迎接這位客人的是鳴碧雞作神使,而隻希望白鶴能夠告知鄉親自己歸來的消息。

賞析:
1. 詩人通過描繪神仙客從天上遊玩到人間的情景,展現了神仙仙境與世間美景相輝映的景象,給人以超脫塵世的感覺。
2. 詩中的“碧雞”和“白鶴”象征著時光的流轉和信息的傳遞。詩人表達了對故鄉和鄉親的思念之情,希望能夠通過白鶴告知家人自己的消息,展示了對家鄉和親人的深情厚意。
3. 詩中花柳春景的描繪充滿了生機和鮮豔,表現了作者對自然美的細膩感受和熱愛,同時也為整首詩增添了一抹春天的氣息。
4. 通過尊師的送行之情,表達了詩人對師長的深深敬意和追憶,體現了王維尊師重教的儒家思想。

總體而言,這首詩以超脫塵世的仙境和對家鄉的思念為切入點,既展現了仙人的景象,又表達了對教師和家鄉的情懷,具有唐代詩歌的典型風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送王尊師歸蜀中拜掃》王維 拚音讀音參考

sòng wáng zūn shī guī shǔ zhōng bài sǎo
送王尊師歸蜀中拜掃

dà luó tiān shàng shén xiān kè, zhuó jǐn jiāng tóu huā liǔ chūn.
大羅天上神仙客,濯錦江頭花柳春。
bù wéi bì jī chēng shǐ zhě, wéi lìng bái hè bào xiāng rén.
不為碧雞稱使者,唯令白鶴報鄉人。

網友評論

* 《送王尊師歸蜀中拜掃》送王尊師歸蜀中拜掃王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送王尊師歸蜀中拜掃》 王維唐代王維大羅天上神仙客,濯錦江頭花柳春。不為碧雞稱使者,唯令白鶴報鄉人。分類:作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州今山西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送王尊師歸蜀中拜掃》送王尊師歸蜀中拜掃王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送王尊師歸蜀中拜掃》送王尊師歸蜀中拜掃王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送王尊師歸蜀中拜掃》送王尊師歸蜀中拜掃王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送王尊師歸蜀中拜掃》送王尊師歸蜀中拜掃王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送王尊師歸蜀中拜掃》送王尊師歸蜀中拜掃王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/07f39967695239.html

诗词类别

《送王尊師歸蜀中拜掃》送王尊師歸的诗词

热门名句

热门成语