《遊澤山》 汪翔龍

宋代   汪翔龍 獨俯空堂夜,游泽译赏無人境自寬。山游诗意
高風河影動,泽山斜月竹身寒。汪翔文翻
潮海秋聲闊,龙原山林客夢安。析和
坐來列幾點,游泽译赏北鬥掛闌幹。山游诗意
分類:

《遊澤山》汪翔龍 翻譯、泽山賞析和詩意

詩詞:《遊澤山》

獨俯空堂夜,汪翔文翻無人境自寬。龙原
高風河影動,析和斜月竹身寒。游泽译赏
潮海秋聲闊,山游诗意山林客夢安。泽山
坐來列幾點,北鬥掛闌幹。

中文譯文:
獨自俯瞰空闊的堂屋夜晚,無人的境地令我心靈舒展。
高風吹動河麵的倒影,斜月照映竹林使其更顯寒冷。
潮漲海聲在秋天的空氣中回蕩,山林間旅客安然入夢。
坐在這裏,點綴幾顆星星,北鬥星懸掛在天幕之間。

詩意:
這首詩以自然景觀作為描寫的背景,表現了作者的內心情感和寄托。作者在遊賞山林之中,感受到寧靜、自由和安逸的氛圍,同時也在寂寥的夜晚感受到自然界的宏偉和獨特之處。通過描繪高風、斜月、潮海和北鬥星等元素,展現了自然的神奇與壯麗,以及作者內心的安寧和想象。

賞析:
汪翔龍以簡潔明快的詞語,勾勒出了一幅寂靜而祥和的夜景。通過獨處於空闊堂屋的情境,詩人表達了對寂寥、寧靜、自由的追求和向往。高風、斜月、竹林等景物的描寫,讓讀者感受到了自然界的美妙和獨特,進而引發內心對自然的敬畏和向往。潮海秋聲的形象,使整幅畫麵增添了動感和廣闊的氛圍,同時也把讀者的思緒帶到廣闊的海洋上。最後,北鬥星掛在天幕之間,是一種美麗而永恒的景象,也象征著作者內心的寧靜和對理想境界的追求。

整首詩通過簡練而具體的描寫,展現了作者細膩的感受和對自然的熱愛。通過對自然景觀的描繪和內心的表達,詩人傳遞了一種追尋和向往的情感,同時也體現了對自然景觀的敬畏和對寧靜、自由的追求。這首詩構圖簡練,詞藻優美,給人以心靈的撫慰和啟迪。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊澤山》汪翔龍 拚音讀音參考

yóu zé shān
遊澤山

dú fǔ kōng táng yè, wú rén jìng zì kuān.
獨俯空堂夜,無人境自寬。
gāo fēng hé yǐng dòng, xié yuè zhú shēn hán.
高風河影動,斜月竹身寒。
cháo hǎi qiū shēng kuò, shān lín kè mèng ān.
潮海秋聲闊,山林客夢安。
zuò lái liè jǐ diǎn, běi dǒu guà lán gān.
坐來列幾點,北鬥掛闌幹。

網友評論


* 《遊澤山》遊澤山汪翔龍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊澤山》 汪翔龍宋代汪翔龍獨俯空堂夜,無人境自寬。高風河影動,斜月竹身寒。潮海秋聲闊,山林客夢安。坐來列幾點,北鬥掛闌幹。分類:《遊澤山》汪翔龍 翻譯、賞析和詩意詩詞:《遊澤山》獨俯空堂夜,無人境自 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊澤山》遊澤山汪翔龍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊澤山》遊澤山汪翔龍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊澤山》遊澤山汪翔龍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊澤山》遊澤山汪翔龍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊澤山》遊澤山汪翔龍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/07d39996868397.html