《安貧》 韓偓

唐代   韓偓 手風慵展一行書,安贫安贫眼暗休尋九局圖。韩偓和诗
窗裏日光飛野馬,原文意案頭筠管長蒲盧。翻译
謀身拙為安蛇足,赏析報國危曾捋虎須。安贫安贫
舉世可能無默識,韩偓和诗未知誰擬試齊竽。原文意
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。翻译中國唐代詩人。赏析乳名冬郎,安贫安贫字致光,韩偓和诗號致堯,原文意晚年又號玉山樵人。翻译陝西萬年縣(今樊川)人。赏析自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《安貧》韓偓 翻譯、賞析和詩意

中文詩詞翻譯:
《安貧》
手風懶展一行書,
眼暗休尋九局圖。
窗裏日光飛野馬,
案頭筠管長蒲盧。
謀身拙為安蛇足,
報國危曾捋虎須。
舉世可能無默識,
未知誰擬試齊竽。

詩意:
這首詩描繪了韓偓懶散安貧的生活情景。他不喜歡翻閱書籍和考慮國家大事,而是喜歡享受寧靜的生活。他坐在窗前,陽光從窗內灑進來,他感覺自己像一匹野馬,飛速奔跑在原野上。他的案頭擺放著筌管和長簇,這是他休閑的樂器。他認為自己的人生計劃很簡單,隻是追求安逸的生活,對國家的貢獻非常有限。他對國家的安危了解並不深刻,也沒有能力去改變什麽。他不知道還有誰像他一樣,希望能夠過上舒適的生活而不用太費力。

賞析:
這首詩表達了韓偓獨特的生活態度。他拒絕了繁忙的政治和社會事務,選擇了自己喜歡的生活方式。他追求寧靜、放鬆和個人的滿足,而不是名利和功業。他的詩歌充滿了自我安慰和逃避的意味,忽略了現實的問題。他對於國事無能為力的觀點表達了他的無奈和無力感。整首詩以簡潔、平和的語言描寫了作者的慵懶和安逸的生活狀態,既展示了唐代士人的閑適生活態度,也反映了當時社會的一種心態。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《安貧》韓偓 拚音讀音參考

ān pín
安貧

shǒu fēng yōng zhǎn yī xíng shū, yǎn àn xiū xún jiǔ jú tú.
手風慵展一行書,眼暗休尋九局圖。
chuāng lǐ rì guāng fēi yě mǎ,
窗裏日光飛野馬,
àn tóu yún guǎn zhǎng pú lú.
案頭筠管長蒲盧。
móu shēn zhuō wèi ān shé zú, bào guó wēi céng luō hǔ xū.
謀身拙為安蛇足,報國危曾捋虎須。
jǔ shì kě néng wú mò shí, wèi zhī shuí nǐ shì qí yú.
舉世可能無默識,未知誰擬試齊竽。

網友評論

* 《安貧》安貧韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《安貧》 韓偓唐代韓偓手風慵展一行書,眼暗休尋九局圖。窗裏日光飛野馬,案頭筠管長蒲盧。謀身拙為安蛇足,報國危曾捋虎須。舉世可能無默識,未知誰擬試齊竽。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元923 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《安貧》安貧韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《安貧》安貧韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《安貧》安貧韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《安貧》安貧韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《安貧》安貧韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/07d39959672775.html