《寒夜》 孟浩然

唐代   孟浩然 閨夕綺窗閉,寒夜寒夜佳人罷縫衣。孟浩
理琴開寶匣,然原就枕臥重幃。文翻
夜久燈花落,译赏薰籠香氣微。析和
錦衾重自暖,诗意遮莫曉霜飛。寒夜寒夜
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),孟浩男,然原漢族,文翻唐代詩人。译赏本名不詳(一說名浩),析和字浩然,诗意襄州襄陽(今湖北襄陽)人,寒夜寒夜世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《寒夜》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

《寒夜》

閨夕綺窗閉,佳人罷縫衣。
理琴開寶匣,就枕臥重幃。
夜久燈花落,薰籠香氣微。
錦衾重自暖,遮莫曉霜飛。

中文譯文:
冬夜,美好的妻子在閨房的綺窗前閉起窗戶,停下了縫衣的工作。
她拿起琴,打開寶匣,便躺在厚重的帷帳上,將頭枕在枕頭上。
夜深了,燈下的花瓣飄落,薰香籠罩著微弱的氣息。
錦繡的被子重重地覆蓋著自己,遮掩住了黎明時分的霜花飛舞。

詩意與賞析:
這首詩詞描繪了一個冬夜中的寧靜和溫暖,以及相濡以沫夫妻之間的愛意。詩人孟浩然通過對閨房生活的描寫,展示了夫妻間的親密關係和家庭的溫馨氛圍。

詩中的“閨夕綺窗閉”揭示了一對夫妻舒適而私密的生活,夫人閉起綺窗,結束縫衣的忙碌,與丈夫一同享受晚上的寧靜。而“理琴開寶匣”則顯示了她們對藝術的追求和對音樂的熱愛。

詩的下半部分描繪了一個溫暖的床鋪,以及夜晚裏的香氣和燈光。詩人用“錦衾重自暖”表達了夫妻之間的溫情,暖暖的被子將他們緊緊包裹在一起,遮掩住了外麵冰冷的霜飛。

整首詩節奏流暢,用字簡練,凸顯了冬夜中的寧靜和溫暖。通過描繪閨房生活的細節,詩人呈現了一個溫馨和諧的家庭氛圍,展示了相親相愛的夫妻之間的親密關係。詩中融入了音樂、香氣和視覺元素,增加了詩的層次感,使讀者能夠感受到夜晚的靜謐和溫暖,給人一種寧靜舒適的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒夜》孟浩然 拚音讀音參考

hán yè
寒夜

guī xī qǐ chuāng bì, jiā rén bà féng yī.
閨夕綺窗閉,佳人罷縫衣。
lǐ qín kāi bǎo xiá, jiù zhěn wò zhòng wéi.
理琴開寶匣,就枕臥重幃。
yè jiǔ dēng huā luò, xūn lóng xiāng qì wēi.
夜久燈花落,薰籠香氣微。
jǐn qīn zhòng zì nuǎn, zhē mò xiǎo shuāng fēi.
錦衾重自暖,遮莫曉霜飛。

網友評論

* 《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒夜》 孟浩然唐代孟浩然閨夕綺窗閉,佳人罷縫衣。理琴開寶匣,就枕臥重幃。夜久燈花落,薰籠香氣微。錦衾重自暖,遮莫曉霜飛。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/07b39967787972.html

诗词类别

《寒夜》寒夜孟浩然原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语