《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》 張氏

唐代   張氏 久無音信到羅幃,寄夫寄之寄夫寄路遠迢迢遣問誰。贞元中伉张诗贞元中伉张诗张氏
聞君折得東堂桂,登第登第折罷那能不暫歸。辟江不归辟江不归
驛使今朝過五湖,西幕西幕殷勤為我報狂夫。原文意
從來誇有龍泉劍,翻译試割相思得斷無。赏析
分類:

《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》張氏 翻譯、和诗賞析和詩意

《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》的寄夫寄之寄夫寄中文譯文為:我長時間沒有收到你的消息,為此我遣問了很多人。贞元中伉张诗贞元中伉张诗张氏聽說你折得了東堂桂,登第登第折罷後難道不暫時歸來嗎?驛使今天過五湖,辟江不归辟江不归特地為我傳達你對我的西幕西幕思念。你一直誇耀擁有龍泉劍,原文意試著用它割開相思,是否會得不到結果。

這首詩表達了詩人對夫君思念的心情。詩人長時間沒有收到夫君的消息,通過詢問他人得知夫君折得了一株桂花,但似乎並沒有回來。驛使特地過來通報夫君對詩人的思念。詩人對夫君自誇擁有一把割開相思的劍,但實際上並沒有割開。

這首詩情感真摯,表達了詩人對夫君的思念之情。同時,詩人對夫君的無關心表達了自己的失落之情。通過描寫夫君折得的桂花和誇耀的劍,詩人表達了對夫君的祝願,希望夫君能夠回到自己身邊,解除思念之苦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》張氏 拚音讀音參考

jì fū zhēn yuán zhōng kàng dēng dì pì jiāng xī mù bù guī zhāng yǐ shī jì zhī
寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)

jiǔ wú yīn xìn dào luó wéi, lù yuǎn tiáo tiáo qiǎn wèn shuí.
久無音信到羅幃,路遠迢迢遣問誰。
wén jūn zhé dé dōng táng guì, zhé bà nà néng bù zàn guī.
聞君折得東堂桂,折罷那能不暫歸。
yì shǐ jīn zhāo guò wǔ hú, yīn qín wèi wǒ bào kuáng fū.
驛使今朝過五湖,殷勤為我報狂夫。
cóng lái kuā yǒu lóng quán jiàn, shì gē xiāng sī dé duàn wú.
從來誇有龍泉劍,試割相思得斷無。

網友評論

* 《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)張氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄夫貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》 張氏唐代張氏久無音信到羅幃,路遠迢迢遣問誰。聞君折得東堂桂,折罷那能不暫歸。驛使今朝過五湖,殷勤為我報狂夫。從來誇有龍泉劍,試割相思得斷無。分類:《寄夫貞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)張氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)張氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)張氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)張氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)》寄夫(貞元中伉登第辟江西幕不歸張以詩寄之)張氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/07a39961018187.html