《立夏前一日有賦》 楊基

明代   楊基 漸老綠陰天,立夏立夏無家怯杜鵑。前日前日
東風有今夜,有赋有赋杨基原文意芳草又明年。翻译
蠶熟新絲後,赏析茶香煮酒前。和诗
都將南浦恨,立夏立夏聊寄北窗眠。前日前日
分類:

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。有赋有赋杨基原文意字孟載,翻译號眉庵。赏析原籍嘉州(今四川樂山),和诗大父仕江左,立夏立夏遂家吳中(今浙江湖州),前日前日“吳中四傑”之一。有赋有赋杨基原文意元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,後辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《立夏前一日有賦》楊基 翻譯、賞析和詩意

楊基的《立夏前一日有賦》是一首明代的詩詞,通過細膩的描寫和深沉的思考,表達了作者對光陰流逝和歲月更迭的感慨。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

漸老綠陰天,
隨著時間的推移,我感到自己逐漸老去,天空的綠草漸漸茂盛。

無家怯杜鵑。
像無家可歸的杜鵑一樣,我心中充滿了無依無靠的憂傷。

東風有今夜,
東風吹拂,這個夜晚特別美好,

芳草又明年。
芬芳的青草將在明年再次綻放。

蠶熟新絲後,
蠶兒吐絲成繭後,

茶香煮酒前。
在煮酒之前,茶香撲鼻。

都將南浦恨,
我對南方的浦江充滿了思念和懷念之情,

聊寄北窗眠。
隻能將我的思念寄托在北方的窗前,安靜地入眠。

這首詩詞以自然景物為背景,通過描繪綠草蔥蘢的天空、漸老的心情和歲月更迭的感慨,表達了作者對時間流逝和生命變遷的思考。詩中的綠草、杜鵑、東風等形象細膩生動,將作者內心的情感與外在的自然景觀相結合,形成了一種深沉的詩意。通過對蠶絲、茶香、南浦等元素的描寫,詩人在表達自己的情感同時也寄托了對家鄉和遠方的思念之情。整首詩詞在簡短的篇幅內,通過細膩的描寫和含蓄的意象,傳達了作者對時光流轉和生命不息的深刻感悟,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《立夏前一日有賦》楊基 拚音讀音參考

lì xià qián yī rì yǒu fù
立夏前一日有賦

jiàn lǎo lǜ yīn tiān, wú jiā qiè dù juān.
漸老綠陰天,無家怯杜鵑。
dōng fēng yǒu jīn yè, fāng cǎo yòu míng nián.
東風有今夜,芳草又明年。
cán shú xīn sī hòu, chá xiāng zhǔ jiǔ qián.
蠶熟新絲後,茶香煮酒前。
dōu jiāng nán pǔ hèn, liáo jì běi chuāng mián.
都將南浦恨,聊寄北窗眠。

網友評論


* 《立夏前一日有賦》立夏前一日有賦楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《立夏前一日有賦》 楊基明代楊基漸老綠陰天,無家怯杜鵑。東風有今夜,芳草又明年。蠶熟新絲後,茶香煮酒前。都將南浦恨,聊寄北窗眠。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《立夏前一日有賦》立夏前一日有賦楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《立夏前一日有賦》立夏前一日有賦楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《立夏前一日有賦》立夏前一日有賦楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《立夏前一日有賦》立夏前一日有賦楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《立夏前一日有賦》立夏前一日有賦楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/079e39985769664.html