《襄陽樂》 張寧

未知   張寧 襄陽女兒夜行遊,襄阳牽衣把袂大堤頭。乐襄
歌聲未歇笑聲起,阳乐原文意唱處無情聞處愁。张宁
珠榼玉佩搖春綠,翻译北渚南湖相間屬。赏析
至今荊楚宦遊人,和诗猶唱襄陽《大堤曲》。襄阳
分類:

作者簡介(張寧)

張寧(1426—1496)字靖之,乐襄號方洲,阳乐原文意一作芳洲,张宁浙江海鹽人,翻译明朝中期大臣。赏析景泰五年進士,和诗授禮科給事中。襄阳豐采甚著,與嶽正齊名,英宗嚐稱為“我張寧”雲。成化中出知汀州,先教後刑,境內利病悉罷行之。後為大臣所忌,棄官歸,公卿交薦,不起。能詩畫、善書法,著有《方洲集》等。

《襄陽樂》張寧 翻譯、賞析和詩意

《襄陽樂》是一首未知朝代的詩詞,作者是張寧。以下是我給出的中文譯文、詩意和賞析:

襄陽女兒夜行遊,
牽衣把袂大堤頭。
歌聲未歇笑聲起,
唱處無情聞處愁。

珠榼玉佩搖春綠,
北渚南湖相間屬。
至今荊楚宦遊人,
猶唱襄陽《大堤曲》。

中文譯文:
襄陽的女兒夜晚外出遊玩,
牽著衣袂來到大堤邊。
歌聲未停,笑聲四起,
唱到這裏,無情之處引起愁思。

珠榼、玉佩閃動著春綠的光彩,
北渚和南湖相互交融。
直到今天,荊楚地區的宦遊人士,
依然在唱著襄陽的《大堤曲》。

詩意:
這首詩描述了襄陽女子夜晚外出遊玩的情景。她們手牽著衣袂,來到大堤邊上。歌聲和笑聲此起彼伏,但當唱到某個地方時,詩中的女子們感到了愁思和無情之處。詩人通過描繪女子們的夜行遊玩,表達了對襄陽地區的熱愛和對大堤曲的珍視。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了襄陽女子夜行遊玩的情景,通過細膩的描寫和獨特的意象,將讀者帶入了襄陽的夜晚。詩中的女子們牽著衣袂,歡快地唱歌和笑聲不斷,但在某個地方,她們突然感到了愁思和無情之處,給整首詩增添了一絲憂傷的情緒。

詩人運用了一些意象來豐富詩詞的意境,比如珠榼、玉佩搖動著春綠的光彩,北渚和南湖相互交融,這些形象使詩詞更加生動有趣。最後兩句描述了至今仍有荊楚地區的宦遊人士在唱著襄陽的《大堤曲》,表達了對襄陽的傳統文化和藝術的傳承和珍視。

整首詩通過描繪女子們的夜行遊玩以及對襄陽的讚美,展現了作者對家鄉的深情和對傳統文化的熱愛。讀者可以從中感受到襄陽地區的風土人情和獨特的韻味,進一步了解和欣賞中國古代文化的魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《襄陽樂》張寧 拚音讀音參考

xiāng yáng lè
襄陽樂

xiāng yáng nǚ ér yè xíng yóu, qiān yī bǎ mèi dà dī tóu.
襄陽女兒夜行遊,牽衣把袂大堤頭。
gē shēng wèi xiē xiào shēng qǐ, chàng chù wú qíng wén chù chóu.
歌聲未歇笑聲起,唱處無情聞處愁。
zhū kē yù pèi yáo chūn lǜ, běi zhǔ nán hú xiāng jiàn shǔ.
珠榼玉佩搖春綠,北渚南湖相間屬。
zhì jīn jīng chǔ huàn yóu rén, yóu chàng xiāng yáng dà dī qū.
至今荊楚宦遊人,猶唱襄陽《大堤曲》。

網友評論


* 《襄陽樂》襄陽樂張寧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《襄陽樂》 張寧未知張寧襄陽女兒夜行遊,牽衣把袂大堤頭。歌聲未歇笑聲起,唱處無情聞處愁。珠榼玉佩搖春綠,北渚南湖相間屬。至今荊楚宦遊人,猶唱襄陽《大堤曲》。分類:作者簡介(張寧)張寧1426—1496 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《襄陽樂》襄陽樂張寧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《襄陽樂》襄陽樂張寧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《襄陽樂》襄陽樂張寧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《襄陽樂》襄陽樂張寧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《襄陽樂》襄陽樂張寧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/078f39991072556.html

诗词类别

《襄陽樂》襄陽樂張寧原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语