《擬古其七》 李白

唐代   李白 世路今太行,拟古回車竟何托。其拟
萬族皆凋枯,李白遂無少可樂。原文意
曠野多白骨,翻译幽魂共銷鑠。赏析
榮貴當及時,和诗春華宜照灼。拟古
人非昆山玉,其拟安得長璀錯。李白
身沒期不朽,原文意榮名在麟閣。翻译
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),赏析字太白,和诗號青蓮居士,拟古唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《擬古其七》李白 翻譯、賞析和詩意

《擬古其七》是唐代詩人李白創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
世路今太行,回車竟何托。
萬族皆凋枯,遂無少可樂。
曠野多白骨,幽魂共銷鑠。
榮貴當及時,春華宜照灼。
人非昆山玉,安得長璀錯。
身沒期不朽,榮名在麟閣。

詩意和賞析:
這首詩詞以古人的形式寫出了對當時世道的感慨和對個人命運的思考。詩中以太行山為背景,表達了作者對當時世道的失望和對人生的疑問。

詩的開頭,“世路今太行,回車竟何托”,通過描繪太行山的景象,表達了作者對當世的困惑和迷茫之情。他疑問自己,回到原來的地方,寄托在這個世道中還能有什麽指望呢?

接著,詩中寫道“萬族皆凋枯,遂無少可樂”,表達了作者對整個社會的失望。他感歎萬民都凋零衰敗,沒有什麽讓他感到快樂的事物了。

下一段,“曠野多白骨,幽魂共銷鑠”,形象地描繪了曠野中散落的白骨和幽靈的消失。這一景象暗示著人們的生命短暫,一切都會歸於虛無。

然後,“榮貴當及時,春華宜照灼”,表達了作者對榮華富貴的追求。他認為榮華富貴應該及時追求,就像春日的花朵一樣照亮人生。

接下來,“人非昆山玉,安得長璀錯”,表達了作者對自身境遇的思考。他認為自己並非昆山之玉,無法安享富貴,無法擁有長久的榮華。

最後一段,“身沒期不朽,榮名在麟閣”,表達了作者對名利和個人價值的思考。他希望自己的榮譽和名聲能夠流傳下去,盡管個人的身體會逝去,但在後人的記憶中留下不朽的榮名。

總的來說,這首詩詞表達了作者對社會和個人命運的疑問和思考,以及對榮華富貴和人生價值的追求。通過對自然景象和人生哲理的描繪,詩詞表達了一種對世事無常和個人命運的深刻思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《擬古其七》李白 拚音讀音參考

nǐ gǔ qí qī
擬古其七

shì lù jīn tài xíng, huí chē jìng hé tuō.
世路今太行,回車竟何托。
wàn zú jiē diāo kū, suì wú shǎo kě lè.
萬族皆凋枯,遂無少可樂。
kuàng yě duō bái gǔ, yōu hún gòng xiāo shuò.
曠野多白骨,幽魂共銷鑠。
róng guì dāng jí shí, chūn huá yí zhào zhuó.
榮貴當及時,春華宜照灼。
rén fēi kūn shān yù, ān dé zhǎng cuǐ cuò.
人非昆山玉,安得長璀錯。
shēn méi qī bù xiǔ, róng míng zài lín gé.
身沒期不朽,榮名在麟閣。

網友評論


* 《擬古其七》擬古其七李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《擬古其七》 李白唐代李白世路今太行,回車竟何托。萬族皆凋枯,遂無少可樂。曠野多白骨,幽魂共銷鑠。榮貴當及時,春華宜照灼。人非昆山玉,安得長璀錯。身沒期不朽,榮名在麟閣。分類:作者簡介(李白)李白70 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《擬古其七》擬古其七李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《擬古其七》擬古其七李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《擬古其七》擬古其七李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《擬古其七》擬古其七李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《擬古其七》擬古其七李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/078e39991178212.html