《有所思》 佚名

兩漢   佚名 有所思,有所佚名原文意乃在大海南。思有所思赏析
何用問遺君,翻译雙珠玳瑁簪。和诗
用玉紹繚之。有所佚名原文意
聞君有他心,思有所思赏析拉雜摧燒之。翻译
摧燒之,和诗當風揚其灰!有所佚名原文意
從今以往,思有所思赏析勿複相思,翻译相思與君絕!和诗
雞鳴狗吠,有所佚名原文意兄嫂當知之。思有所思赏析
妃呼狶!翻译
秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之! 分類: 樂府閨怨愛情思念

有所思翻譯及注釋

翻譯
  我所思念的人,遠在大海南邊。臨別時,你不知拿什麽禮物來贈送給我,隻以鑲嵌著珍珠的玳瑁簪相贈以表達你的一片癡心。送給我後我小心地用玉環把發簪纏繞起來,以同樣表示對你的深情依戀。後來聽說你變了心,我生氣地把這發簪折斷砸碎了。毀掉它,同時也想毀掉我們間的情意。從今與你一刀兩斷,不再為你而相思難眠。我下決心與你斷絕這份情意,但回想起我們當年的相見,初次見麵時那份甜蜜,我又難下決心。外麵已是秋風蕭瑟的季節,雉為求偶發出了悲鳴聲,而人呢,誰不想有個好的伴侶?我現在猶豫難定,等天亮以後再做個最終的決定吧!

注釋
①高:與“皓”字相通。即東方發白,天亮了。

有所思鑒賞

  這是漢代《鐃歌十八曲》之一。鐃歌本為“建威揚德,勸士諷敵”的軍樂,然今傳十八曲中內容龐雜,敘戰陣、記祥瑞、表武功、寫愛情者皆有。清人莊述祖雲:“短簫鐃歌之為軍樂,特其聲耳;其辭不必皆序戰陣之事。”(《漢鐃歌句解》)本篇就是用第一人稱,表現一位女子在遭到愛情波折前後的複雜情緒的。

  開頭五句寫其對遠方的情郎心懷真摯熱烈的相思愛戀:她所思念的情郎,遠在大海的南邊。相去萬裏,用什麽信物贈與情郎,方能堅其心而表己意呢?問遺,猶言贈與。她經過一番精心考究,終於選擇了“雙珠瑇瑁簪”。“瑇瑁簪”,即用玳瑁(一種似龜的動物)那花紋美觀的甲片精製而成的發簪。“雙珠”,謂在發簪兩端各懸一顆珍珠。這在當時可謂精美絕倫的佩飾品了。然而女主人公意猶未足,再用美玉把簪子裝飾起來,更見美觀(紹繚,纏繞之意)。單從她對禮品非同尋常的、不厭其煩的層層裝飾上,就可測出她那內心積澱的愛慕、相思的濃度和分量了。這幾句寫物寄情,以少總多,表達已言簡意豐,情調複纏綿悱惻。試看漢末繁欽《定情詩》中“何以致拳拳?綰臂雙金環。”“何以致區區?耳中雙明珠。”“何以結恩情?佩玉綴羅纓。”“何以慰別離?耳後瑇瑁釵”等句,分明是受本篇啟發而化出,此亦正可發明本詩“何用”三句意蘊之妙處。

  可惜天有不測風雲,晴光灩斂的愛河上頓生驚濤駭浪,愛情的指針突然發生偏轉,“聞君有他心”以下六句,寫出了這場風波及其嚴重後果:她聽說情郎已傾心他人,真如晴天霹靂!驟然間,愛的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窩燃起了憤怒的烈火。她將那凝聚著一腔癡情的精美信物,憤然地始而折斷(拉雜),再而砸碎 (摧)三而燒毀,摧毀燒掉仍不能泄其憤,消其怒,複又迎風揚掉其灰燼。“拉、摧、燒、揚”,一連串動作,如快刀斬亂麻,幹脆利落,何等憤激!“從今以後,勿複相思!”一刀兩斷,又何等決絕!非如此,不足以狀其“望之深,怨之切。”(陳祚明《采菽堂古詩選》評語)

  “相思與君絕”以下六句,寫其由激怒漸趨冷靜之後,欲斷不能的種種矛盾、彷徨的複雜心態。“相思”句較上文“勿複相思”之果斷決絕,口氣已似強弩之末。蓋 “相思”乃長期的感情積澱,而“與君絕”,隻一時憤激之念,二者本屬對立而難統一,故此句實乃出於矛盾心情的歎惋,大有“剪不斷,理還亂”之意蘊。循此緒端,自然生出“雞鳴狗吠,兄嫂當知之”的回憶和憂慮。“雞鳴狗吠”“喻風聲布聞。”(《詩比興箋》)《易林·隨之既濟》:“當年早寡,孤與(宇)獨居;雞鳴狗吠,無敢問者。”即指鰥夫與寡婦夜間來往,驚雞動狗,已露風聲。此處亦謂女子憶昔與郎幽會往來,不免風吹草動,使兄嫂備悉隱情,而今若斷絕,居家將何以見人?對兄嫂又如何解釋?所謂“不待父母之命,媒妁之言,鑽隙穴相窺,逾牆相從,則父母國人皆賤之。”(《孟子·滕文公下》)加上始亂終棄的嚴重後果,自然使她不無顧慮和動搖。何況那“雞鳴狗吠”中幽會的柔情蜜意時刻,仍然頑固地在牽動著她那舊日的縷縷情思,使她依依難舍呢!“妃呼豨”,正是她在瞻前顧後,心亂如麻的處境中情不自禁地發出的一聲歔欷長歎。清人陳本禮《漢詩統箋》雲:“妃呼豨,人皆作聲詞讀,細觀上下語氣,有此一轉,便通身靈豁,豈可漫然作聲詞讀耶?”聞一多《樂府詩箋》亦雲:“妃讀為悲,呼豨讀為?歔欷。”訓釋至為允當。三字悲歎,在感情、語氣上承上啟下,直貫結尾二句意脈。“肅肅”,形容風聲淒緊;“晨風”,即晨風鳥。《詩·秦風·晨風》:“鴥彼晨風,鬱彼北林。未見君子,憂心欽欽。”晨風鳥即雉,朝鳴以求偶。“颸”,聞一多訓為乃 “思”字之訛,言晨風鳥慕類而悲鳴。“高”,音、義皆同“皓”,指東方發白,天將欲曉。二句寫女子在悲歎中但聞秋風陣陣淒緊,野雉求偶不得的悲鳴不時傳來,使她更加感物共鳴,相思彌甚,猶豫不決。然而她又自信:隻待須臾東方皓白,定會知道該如何解決這一難題的。陳本禮雲:“言我不忍與君絕決之心,固有如曒日也。謂予不信,少待須臾,俟東方高則知之矣。”(《漢詩統箋》)如此,則“高”尚有喻其心地光明皎潔,感情熱烈持恒之義。不過,這層隱喻之底奧,在字麵上卻是含而不露、引而不發的,讀者似乎亦拭目以待其下文。故莊述祖、聞一多皆以為《上邪》即本篇下文,應合為一篇。餘冠英亦認為“合之則雙美,離之則兩傷。”此說確實發人深省。

  此詩的結構,以“雙珠瑇瑁簪”這一愛情信物為線索,通過“贈”與“毀”及毀後三個階段,來表現主人公的愛與恨,決絕與不忍的感情波折,由大起大落到餘波不竭。中間又以“摧燒之”、“相思與君絕”兩個頂真句,作為愛憎感情遞增與遞減的關紐;再以“妃呼豨”的長歎,來聯綴貫通昔與今、疑與斷的意脈,從而構成了描寫女子熱戀、失戀、眷戀的心理三部曲。層次清晰而又錯綜,感情跌宕而有韻致。其次,這首詩通過典型的行動細節描寫(選贈禮物的精心裝飾,摧毀禮物的連貫動作)和景物的比興烘托(“雞鳴狗吠”及末尾二句)來刻畫人物的細微心曲,也是相當成功的。

《有所思》佚名 拚音讀音參考

yǒu suǒ sī
有所思

yǒu suǒ sī, nǎi zài dà hǎi nán.
有所思,乃在大海南。
hé yòng wèn yí jūn, shuāng zhū dài mào zān.
何用問遺君,雙珠玳瑁簪。
yòng yù shào liáo zhī.
用玉紹繚之。
wén jūn yǒu tā xīn, lā zá cuī shāo zhī.
聞君有他心,拉雜摧燒之。
cuī shāo zhī, dāng fēng yáng qí huī!
摧燒之,當風揚其灰!
cóng jīn yǐ wǎng, wù fù xiāng sī, xiāng sī yǔ jūn jué!
從今以往,勿複相思,相思與君絕!
jī míng gǒu fèi, xiōng sǎo dāng zhī zhī.
雞鳴狗吠,兄嫂當知之。
fēi hū xī!
妃呼狶!
qiū fēng sù sù chén fēng sī, dōng fāng xū yú gāo zhì zhī!
秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之!

網友評論

* 《有所思》有所思佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有所思》 佚名兩漢佚名有所思,乃在大海南。何用問遺君,雙珠玳瑁簪。用玉紹繚之。聞君有他心,拉雜摧燒之。摧燒之,當風揚其灰!從今以往,勿複相思,相思與君絕!雞鳴狗吠,兄嫂當知之。妃呼狶!秋風肅肅晨風颸 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有所思》有所思佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有所思》有所思佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有所思》有所思佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有所思》有所思佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有所思》有所思佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/078c39956421524.html