《感興其五》 李白

唐代   李白 西國有美女。感兴
結樓青雲端。其感
蛾眉豔曉月。李白
一笑傾城歡。原文意
高節不可奪。翻译
炯心如凝丹。赏析
常恐彩色晚。和诗
不為人所觀。感兴
安得配君子。其感
共乘雙飛鸞。李白
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),原文意字太白,翻译號青蓮居士,赏析唐朝浪漫主義詩人,和诗被後人譽為“詩仙”。感兴祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《感興其五》李白 翻譯、賞析和詩意

《感興其五》是唐代詩人李白創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
西國有美女。
結樓青雲端。
蛾眉豔曉月。
一笑傾城歡。

高節不可奪。
炯心如凝丹。
常恐彩色晚。
不為人所觀。

安得配君子。
共乘雙飛鸞。

詩意:
這首詩詞描繪了一個西方國家的美麗女子,她站在高樓之上,與青雲相接。她擁有一雙修長的眉毛,媚態盈盈如明亮的月光。她的微笑能夠傾倒整個城市,帶來無盡的歡樂。

她具備高貴的品德,不可被奪取。她的心靈明亮如同凝固的丹砂,常常擔憂彩色的晚霞會逝去,無人能夠真正欣賞到。

詩人渴望能夠配得上這位君子,與她一起乘坐雙飛的神鳥。

賞析:
《感興其五》是一首描繪美麗女子的詩詞,通過細膩的描寫展現了詩人對美的追求和向往。詩中使用了豐富的意象和修辭手法,使得詩意更加鮮明。

首先,詩人以西國美女為形象,充滿異域風情。她站在高樓之上,與青雲相連,象征她的高貴和超凡脫俗。

其次,詩人通過描述女子的蛾眉,將她的美麗與明亮的月光相對應,展現出她的嫵媚和照人之處。

詩中還表達了詩人對女子高尚品德的讚美,將她的心靈比喻為凝固的丹砂,炯炯有神。詩人常常擔憂她美麗的彩霞會逝去,無人能夠真正欣賞到,表達了對美的珍惜和擔憂。

最後,詩人表達了自己與這位君子相配的願望,希望能與她一起乘坐神鳥,共享美好的生活。

整首詩詞通過描繪美麗女子和表達詩人的向往之情,展現了唐代詩人李白獨特的藝術才華和對美的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感興其五》李白 拚音讀音參考

gǎn xīng qí wǔ
感興其五

xī guó yǒu měi nǚ.
西國有美女。
jié lóu qīng yún duān.
結樓青雲端。
é méi yàn xiǎo yuè.
蛾眉豔曉月。
yī xiào qīng chéng huān.
一笑傾城歡。
gāo jié bù kě duó.
高節不可奪。
jiǒng xīn rú níng dān.
炯心如凝丹。
cháng kǒng cǎi sè wǎn.
常恐彩色晚。
bù wéi rén suǒ guān.
不為人所觀。
ān dé pèi jūn zǐ.
安得配君子。
gòng chéng shuāng fēi luán.
共乘雙飛鸞。

網友評論


* 《感興其五》感興其五李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感興其五》 李白唐代李白西國有美女。結樓青雲端。蛾眉豔曉月。一笑傾城歡。高節不可奪。炯心如凝丹。常恐彩色晚。不為人所觀。安得配君子。共乘雙飛鸞。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感興其五》感興其五李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感興其五》感興其五李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感興其五》感興其五李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感興其五》感興其五李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感興其五》感興其五李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/077e39991262297.html