《答杜相公惠詩》 歐陽修

宋代   歐陽修 藥苗本是答杜答杜山家味,茶具偏於野客宜。相公相公修原析和
敢以微誠將薄物,惠诗惠诗少資清興入新詩。欧阳
言無俗韻精而勁,文翻筆有神鋒老更奇。译赏
二寶收藏傳百世,诗意豈惟榮耀托當時。答杜答杜
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),相公相公修原析和字永叔,惠诗惠诗號醉翁,欧阳晚號“六一居士”。文翻漢族,译赏吉州永豐(今江西省永豐縣)人,诗意因吉州原屬廬陵郡,答杜答杜以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《答杜相公惠詩》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《答杜相公惠詩》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。這首詩詞表達了對杜相公贈詩的回答,讚美了他的才華和品味。

詩詞的中文譯文如下:
藥苗本是山家味,
茶具偏於野客宜。
敢以微誠將薄物,
少資清興入新詩。
言無俗韻精而勁,
筆有神鋒老更奇。
二寶收藏傳百世,
豈惟榮耀托當時。

詩詞的詩意是,歐陽修以微薄之物回報杜相公的讚賞,將自己的清新情懷融入新的詩作中。他認為自己的言辭不俗,韻律精妙而有力,筆鋒犀利且獨特。他相信這兩寶物(指自己的詩作)將被後人珍藏,並不僅僅是當時的榮耀。

這首詩詞賞析起來,首先,歐陽修以藥苗和茶具作為比喻,表達了自己的謙遜之情。他將自己的詩作比作山家的藥苗,謙虛地認為自己的作品隻是微不足道的物品。其次,他讚美了杜相公的品味,認為茶具更適合野客,而自己的詩作則能夠帶入清新的情懷。接著,他自豪地宣稱自己的言辭不俗,韻律精妙而有力,筆鋒犀利且獨特,展現了自己的才華。最後,他相信自己的詩作將被後人珍藏,不僅僅是當時的榮耀,而是能夠傳承百世。

總的來說,這首詩詞展示了歐陽修對杜相公的回應,表達了自己的謙遜、自豪和對詩作傳承的信心。同時,通過藥苗和茶具的比喻,詩詞也體現了作者對自己作品的評價和對杜相公品味的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答杜相公惠詩》歐陽修 拚音讀音參考

dá dù xiàng gōng huì shī
答杜相公惠詩

yào miáo běn shì shān jiā wèi, chá jù piān yú yě kè yí.
藥苗本是山家味,茶具偏於野客宜。
gǎn yǐ wēi chéng jiāng báo wù, shǎo zī qīng xìng rù xīn shī.
敢以微誠將薄物,少資清興入新詩。
yán wú sú yùn jīng ér jìn, bǐ yǒu shén fēng lǎo gèng qí.
言無俗韻精而勁,筆有神鋒老更奇。
èr bǎo shōu cáng chuán bǎi shì, qǐ wéi róng yào tuō dāng shí.
二寶收藏傳百世,豈惟榮耀托當時。

網友評論


* 《答杜相公惠詩》答杜相公惠詩歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答杜相公惠詩》 歐陽修宋代歐陽修藥苗本是山家味,茶具偏於野客宜。敢以微誠將薄物,少資清興入新詩。言無俗韻精而勁,筆有神鋒老更奇。二寶收藏傳百世,豈惟榮耀托當時。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答杜相公惠詩》答杜相公惠詩歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答杜相公惠詩》答杜相公惠詩歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答杜相公惠詩》答杜相公惠詩歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答杜相公惠詩》答杜相公惠詩歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答杜相公惠詩》答杜相公惠詩歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/077c39982439394.html