《臨江仙·送錢穆父》 蘇軾

宋代   蘇軾 一別都門三改火,临江临江天涯踏盡紅塵。仙送析和仙送
依然一笑作春溫。钱穆钱穆
無波真古井,父苏父苏有節是轼原诗意轼秋筠。
惆悵孤帆連夜發,文翻送行淡月微雲。译赏
尊前不用翠眉顰。临江临江
人生如逆旅,仙送析和仙送我亦是钱穆钱穆行人。
(尊 通:樽)
分類: 豪放送別友情慰勉 臨江仙

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),父苏父苏北宋文學家、轼原诗意轼書畫家、文翻美食家。译赏字子瞻,临江临江號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

臨江仙·送錢穆父翻譯及注釋

翻譯
自從我們在京城分別一晃又三年,遠涉天涯你奔走輾轉在人間。相逢一笑時依然像春天般的溫暖。你心如古井水不起波瀾,高風亮節象秋天的竹竿。
我心惆悵因你要連夜分別揚孤帆,送行之時雲色微茫月兒淡淡。陪酒的歌妓不用衝著酒杯太淒婉。人生就是一趟艱難的旅程,你我都是那匆匆過客,就如在不同的客棧停了又走,走了又停。

注釋
(1)臨江仙:唐教坊曲,用作詞調。又名《謝新恩》、《雁後歸》、《畫屏春》、《庭院深深》、《采蓮回》、《想娉婷》、《瑞鶴仙令》、《鴛鴦夢》、《玉連環》。敦煌曲兩首,任二北《敦煌曲校錄》定名
《臨江仙》。此詞雙調六十字,平韻格。
(2)錢穆:名勰,又稱錢四。元佑三年,因坐奏開封府獄空不實,出知越州(今浙江紹興)。元佑五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河間)。元佑六年春,錢穆父赴任途中經過杭州,蘇軾作此詞以送。
(3)父:是對有才德的男子的美稱。
(4)都門:是指都城的城門。
(5)改火:古代鑽木取火,四季換用不同木材,稱為“改火”,這裏指年度的更替。
(6)春溫:是指春天的溫暖。
(7)古井:枯井。比喻內心恬靜,情感不為外界事物所動。
(8)筠:竹。
(9)翠眉:古代婦女的一種眉飾,即畫綠眉,也專指女子的眉毛。
(10)顰:皺眉頭。
(11)逆旅:旅店。

臨江仙·送錢穆父賞析

  這首詞是公元1091年(宋哲宗元祐六年)春蘇軾知杭州時,為送別自越州(今浙江紹興)北徙途經杭州的老友錢穆父(名勰)而作。全詞一改以往送別詩詞纏綿感傷、哀怨愁苦或慷慨悲涼的格調,創新意於法度之中,寄妙理於豪放之外,議論風生,直抒性情,寫得既有情韻,又富理趣,充分體現了作者曠達灑脫的個性風貌。詞人對老友的眷眷惜別之情,寫得深沉細膩,婉轉回互,一波三折,動人心弦。

  詞的上片寫與友人久別重逢。元祐初年,蘇軾朝為起居舍人,錢穆父為中書舍人,氣類相善,友誼甚篤。元祐三年穆父出知越州,都門帳飲時,蘇軾曾賦詩贈別。歲月如流,此次杭州重聚,已是別後的第三個年頭了。三年來,穆父奔走於京城、吳越之間,此次又遠赴瀛州,真可謂“天涯踏盡紅塵”。分別雖久,可情誼彌堅,相見歡笑,猶如春日之和煦。更為可喜的是友人與自己都能以道自守,保持耿介風節,借用白居易《贈元稹》詩句來說,即“無波古井水,有節秋竹竿”。作者認為,穆父出守越州,同自己一樣,是由於朝好議論政事,為言官所攻。

  以上數句,先從時間著筆,回憶前番離別,再就空間落墨,概述仕宦生涯,接下來抒發作者對仕宦失意、久處逆境所持的達觀態度,並用對偶連喻的句式,通過對友人純一道心、保持名節的讚頌,表明了自己淡泊的心境和堅貞的操守。詞的上片既是對友人輔君治國、堅持操守的安慰和支持,也是詞人半生經曆、鬆柏節操的自我寫照,是詞人的自勉自勵,寓有強烈的身世之感。明寫主,暗寓客;以主慰客,客與主同,表現出作者與友人肝膽相照,誌同道合。

  詞的下片切入正題,寫月夜送別友人。“惆悵孤帆連夜發,送行淡月微雲”一句,描繪出一種淒清幽冷的氛圍,渲染了作者與友人分別時抑鬱無歡的心情。

  “樽前不用翠眉顰”一句,由哀愁轉為曠達、豪邁,說離宴中歌舞相伴的歌妓用不著為離愁別恨而哀怨。這一句,其用意一是不要增加行者與送者臨歧的悲感,二是世間離別本也是常事,則亦不用哀愁。這二者似乎有矛盾,實則可以統一強抑悲懷、勉為達觀這一點上,這符合蘇軾宦途多故之後鍛煉出來的思想性格。詞末二句言何必為暫時離別傷情,其實人生如寄,李白《春夜宴從弟桃花園序》雲:“夫天地者,萬物之逆旅也,光陰者,百代之過客也。”既然人人都是天地間的過客,又何必計較眼前聚散和江南江北呢?詞的結尾,以對友人的慰勉和開釋胸懷總收全詞,既動之以情,又揭示出得失兩忘、萬物齊一的人生態度。

  蘇軾一生雖積極入世,具有鮮明的政治理想和政治主張,但另一方麵又受老莊及佛家思想影響頗深,每當官場失意、處境艱難時,他總能“遊於物之外”,“無所往而不樂”,以一種恬淡自安、閑雅自適的態度來應對外界的紛紛擾擾,表現出超然物外、隨遇而安的曠達、灑脫情懷。這首送別詞中的“一笑作春溫”、“樽前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人”等句,是蘇軾這種豪放性格、達觀態度的集中體現。然而在這些曠達之語的背後,仍能體察出詞人對仕宦浮沉的淡淡惆悵,以及對身世飄零的深沉慨歎。

《臨江仙·送錢穆父》蘇軾 拚音讀音參考

lín jiāng xiān sòng qián mù fù
臨江仙·送錢穆父

yī bié dōu mén sān gǎi huǒ, tiān yá tà jǐn hóng chén.
一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。
yī rán yī xiào zuò chūn wēn.
依然一笑作春溫。
wú bō zhēn gǔ jǐng, yǒu jié shì qiū yún.
無波真古井,有節是秋筠。
chóu chàng gū fān lián yè fā, sòng xíng dàn yuè wēi yún.
惆悵孤帆連夜發,送行淡月微雲。
zūn qián bù yòng cuì méi pín.
尊前不用翠眉顰。
rén shēng rú nì lǚ, wǒ yì shì xíng rén.
人生如逆旅,我亦是行人。
zūn tōng: zūn
(尊 通:樽)

網友評論

* 《臨江仙·送錢穆父》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送錢穆父 蘇軾)专题为您介绍:《臨江仙·送錢穆父》 蘇軾宋代蘇軾一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫。無波真古井,有節是秋筠。惆悵孤帆連夜發,送行淡月微雲。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人。(尊 通:樽)分類:豪放送 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙·送錢穆父》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送錢穆父 蘇軾)原文,《臨江仙·送錢穆父》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送錢穆父 蘇軾)翻译,《臨江仙·送錢穆父》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送錢穆父 蘇軾)赏析,《臨江仙·送錢穆父》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送錢穆父 蘇軾)阅读答案,出自《臨江仙·送錢穆父》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送錢穆父 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/077b39956618525.html

诗词类别

《臨江仙·送錢穆父》蘇軾原文、翻的诗词

热门名句

热门成语