《和微之燕西湖》 韓維

宋代   韓維 三月韶華大半過,和微韩维和诗湖韩好花零謝已無多。西湖
暮年光景如殘夢,原文意和燕西浮世塵勞付浩歌。翻译
遊子有時眠岸草,赏析啼禽終日在庭柯。和微韩维和诗湖韩
白頭不作垂鉤客,西湖辜負春湖十裏波。原文意和燕西
分類: 西湖

《和微之燕西湖》韓維 翻譯、翻译賞析和詩意

《和微之燕西湖》是赏析宋代詩人韓維的作品。以下是和微韩维和诗湖韩該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
三月的西湖美景已經過去了一大半,
美麗的原文意和燕西花朵凋謝得所剩無幾。
晚年的翻译光景如同殘存的夢境,
凡塵的赏析勞苦使我感到無盡悲歌。
漂泊的遊子偶爾在岸上安眠,
啼鳥整日棲息在庭院的樹梢。
年老的白發不願做寄人籬下的客,
辜負了春天的湖波蕩漾十裏。

詩意:
《和微之燕西湖》表達了詩人韓維晚年的感慨和對時光流逝的思考。詩人通過描述三月的美景已經過去了一大半,花朵凋謝的景象,將自己的晚年與自然界的變化相對應。他認為晚年的光景如同殘存的夢境,意味著人生的短暫和無常。在塵世的勞苦中,他感到自己的心情沉重,情緒低落,悲歌不盡。然而,詩中也有一些安慰和希望的元素,比如遊子偶爾能在岸上安眠,啼鳥整日棲息在庭院的樹梢,這些自然景象為詩人帶來一些寧靜和慰藉。

賞析:
《和微之燕西湖》以簡潔明快的語言描繪了詩人晚年的心境,展現了對時光的感慨和對生命的思考。詩中運用了自然景物的描寫,通過描述花謝、殘夢、浮世塵勞等形象,與詩人自身的經曆相結合,表達了對光陰易逝的感歎和對人生短暫的思考。詩人將自己比作遊子,描述了他的漂泊和辜負,同時也表達了對自由和安寧的向往。整首詩以寫景抒懷的方式,將自然景物與人生經曆相融合,給人以深刻的思考和共鳴。

這首詩通過對時間流逝和人生短暫的描繪,表達了對光陰易逝的感慨和對人生意義的思考。詩人借助自然景物的比喻和對自身經曆的描寫,將個人的情感和普遍的人生命運相結合,使詩歌具有共鳴的力量。整首詩以簡練的筆觸和凝練的語言展示了詩人對人生的思考和對美好的向往,給人以深入的思考空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和微之燕西湖》韓維 拚音讀音參考

hé wēi zhī yàn xī hú
和微之燕西湖

sān yuè sháo huá dà bàn guò, hǎo huā líng xiè yǐ wú duō.
三月韶華大半過,好花零謝已無多。
mù nián guāng jǐng rú cán mèng, fú shì chén láo fù hào gē.
暮年光景如殘夢,浮世塵勞付浩歌。
yóu zǐ yǒu shí mián àn cǎo, tí qín zhōng rì zài tíng kē.
遊子有時眠岸草,啼禽終日在庭柯。
bái tóu bù zuò chuí gōu kè, gū fù chūn hú shí lǐ bō.
白頭不作垂鉤客,辜負春湖十裏波。

網友評論


* 《和微之燕西湖》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(和微之燕西湖 韓維)专题为您介绍:《和微之燕西湖》 韓維宋代韓維三月韶華大半過,好花零謝已無多。暮年光景如殘夢,浮世塵勞付浩歌。遊子有時眠岸草,啼禽終日在庭柯。白頭不作垂鉤客,辜負春湖十裏波。分類:西湖《和微之燕西湖》韓維 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和微之燕西湖》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(和微之燕西湖 韓維)原文,《和微之燕西湖》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(和微之燕西湖 韓維)翻译,《和微之燕西湖》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(和微之燕西湖 韓維)赏析,《和微之燕西湖》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(和微之燕西湖 韓維)阅读答案,出自《和微之燕西湖》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(和微之燕西湖 韓維)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/076b39986189471.html