《相見歡》 莊棫

清代   莊棫 深林幾處啼鵑,相见析和相夢如煙。欢庄欢深
直到夢難尋處倍纏綿。棫原译赏
蝶自舞,文翻鶯自語,诗意總淒然。林处
明月空庭如水似華年。啼鹃
分類: 婉約美人春愁 相見歡

作者簡介(莊棫)

莊棫(1830——1878 ),庄棫字中白,相见析和相一字利叔,欢庄欢深清代詞人,棫原译赏學者,文翻號東莊,诗意又號蒿庵。林处丹徒人,啼鹃生於道光十年(1830)。光緒四年(一八七八)卒。享年四十九歲。著有《蒿庵遺稿》,詞甲、乙稿及補遺附焉。

相見歡·深林幾處啼鵑賞析

  莊棫此首《相見歡》詞是一首寫美人“春愁”的有味之作,表現的是暮春時分美人夢醒之後的一種纏綿和淒涼之感。

  詞的上片寫的是鵑啼驚夢、夢醒纏綿時的情緒。起韻寫深林裏飄來的幾聲鵑啼,驚醒了因思念太久、太深而終於形諸夢寐的閨中人,好夢也就猶如一縷輕煙一般飄散無痕。這裏並不著一字訴說遺憾,而做夢人深深的遺憾如可呼吸得到。在構思方麵,此處受到了唐代詩人金昌緒《春怨》詩裏“黃鶯驚夢”的啟發,而又更為巧妙。因為鵑啼聲好像就是在說“不如歸去”,比起百囀鶯啼,似乎是有要借鳥語轉達要行人歸來的意思。“直到”一句,寫她在夢醒之後的不甘和戀夢心情。夢已然散去如煙,無法尋覓,她猶懸浮在如夢的情緒裏,更加如癡如醉地纏綿。這種特殊時分的特殊感受又有多少人感受過呢?而詞人卻在此捕捉得繪神繪色。可惜夢中的美滿遇合和夢醒之後的癡迷與留戀都不足以改變無情的現實,夢中的情景反而增加了夢醒後的痛楚。

  詞的下片以上片作為對照,傳寫出女主人公在夢醒之後麵對春光融融景象的悲戚之感。過片“蝶自舞,鶯自語,總淒然”三個短句,聯翩而下,卻又轉折有致。在春日溫暖的陽光下,彩蝶在快樂地飛舞,黃鶯在自怡地囀鳴,這美麗到極致的春天,卻不能給予她一丁點的安慰,她是一直處在淒涼的感受裏,難以自拔。季節的美,因為與她的生命狀態極不相融,反倒成了殘酷的對照。結尾一句,由日轉到夜,將春夜明媚的月光作為傳遞感情的橋梁:春夜的月色有如銀白色的水,瀉在美人幽居的空庭裏;由這水樣的月光,她想到了流水,也想到了自己如水一般流逝不已的美好的青春年華。要知青春年華的虛耗,那就是生命的虛耗啊!這個除了思念與做夢就無事可做、無處激情的深閨思婦,她的生命狀態是多麽的可悲啊!詞人在此對於“水”的意向的運用尤其巧妙。它已經不是一個原始的意象,而能夠自然地實現由月光意象到華年的抒情聯想。

  莊棫此首詞的措語輕軟明麗,抒情纏綿婉轉,不愧為幽怨詞的經典之作。

《相見歡》莊棫 拚音讀音參考

xiāng jiàn huān
相見歡

shēn lín jǐ chù tí juān, mèng rú yān.
深林幾處啼鵑,夢如煙。
zhí dào mèng nán xún chù bèi chán mián.
直到夢難尋處倍纏綿。
dié zì wǔ, yīng zì yǔ, zǒng qī rán.
蝶自舞,鶯自語,總淒然。
míng yuè kōng tíng rú shuǐ shì huá nián.
明月空庭如水似華年。

網友評論

* 《相見歡》莊棫原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·深林幾處啼鵑 莊棫)专题为您介绍:《相見歡》 莊棫清代莊棫深林幾處啼鵑,夢如煙。直到夢難尋處倍纏綿。蝶自舞,鶯自語,總淒然。明月空庭如水似華年。分類:婉約美人春愁相見歡作者簡介(莊棫)莊棫1830——1878 ),字中白,一字利叔,清 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相見歡》莊棫原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·深林幾處啼鵑 莊棫)原文,《相見歡》莊棫原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·深林幾處啼鵑 莊棫)翻译,《相見歡》莊棫原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·深林幾處啼鵑 莊棫)赏析,《相見歡》莊棫原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·深林幾處啼鵑 莊棫)阅读答案,出自《相見歡》莊棫原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·深林幾處啼鵑 莊棫)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/076b39957312956.html

诗词类别

《相見歡》莊棫原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语