《亂後經淮陰岸》 朱放

唐代   朱放 荒村古岸誰家在,乱后乱后野水浮雲處處愁。经淮经淮
唯有河邊衰柳樹,阴岸阴岸原文意蟬聲相送到揚州。朱放
分類:

《亂後經淮陰岸》朱放 翻譯、翻译賞析和詩意

《亂後經淮陰岸》是赏析一首唐代詩詞,作者朱放。和诗以下是乱后乱后我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

亂後經淮陰岸,经淮经淮
After the chaos,阴岸阴岸原文意 I pass by the banks of Huaiyin,
The turmoil has subsided, and I find myself
在那廢墟荒村中,
Amidst the ruins and desolate villages.
誰家在,朱放我竟難辨。翻译
Whose home is 赏析this? I cannot discern.

野水浮雲處處愁,
Everywhere I look,和诗 wild waters and drifting clouds bring sadness,
The natural beauty of the landscape is marred by sorrow.
江上孤舟寂寞行,
A lonely boat drifts silently on the river,乱后乱后
無人相伴,隻有愁心與我同行。
No companions, only my melancholy heart accompanies me.

唯有河邊衰柳樹,
Only the withered willow trees by the river
依舊堅守岸邊,
Remain steadfast on the banks,
在這動蕩的時代中,他們是沉默的見證。
In this turbulent era, they are silent witnesses.

蟬聲相送到揚州,
The sound of cicadas accompanies me all the way to Yangzhou,
它們的鳴叫將我送往遠方。
Their chirping sends me off to a distant place.
雖然離亂尚未平息,
Though the chaos is not yet quelled,
但我心中充滿了希望。
Hope fills my heart.

這首詩詞通過描繪亂世後的景象,表達了詩人的憂愁和對家園的思念。作者在淮河岸邊行走,看到荒廢的村莊,不知道哪家是自己的家,感到迷茫和困惑。同時,他注意到處處的野水和浮雲,給整個景象帶來了憂傷的氛圍。詩中的孤舟象征著詩人在這個時代的孤獨和無依無靠。然而,在這一切中,唯有河邊的衰柳樹依舊堅守著岸邊,它們成為了動蕩時代的沉默見證。最後,詩人聽到蟬聲,它們將他送往遙遠的揚州,詩人的心中充滿了希望和對美好未來的期盼。

這首詩詞通過對景物的描寫和意象的運用,表達了作者對亂世的憂慮和對家園的思念之情。它展現了作者對自然的敏感和對人生的思考,同時透露出一種積極向上的態度,即在動蕩的時代中仍然保持希望和堅守信念。整體風格清新、深情,給人以思索和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《亂後經淮陰岸》朱放 拚音讀音參考

luàn hòu jīng huái yīn àn
亂後經淮陰岸

huāng cūn gǔ àn shuí jiā zài, yě shuǐ fú yún chǔ chù chóu.
荒村古岸誰家在,野水浮雲處處愁。
wéi yǒu hé biān shuāi liǔ shù, chán shēng xiāng sòng dào yáng zhōu.
唯有河邊衰柳樹,蟬聲相送到揚州。

網友評論

* 《亂後經淮陰岸》亂後經淮陰岸朱放原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《亂後經淮陰岸》 朱放唐代朱放荒村古岸誰家在,野水浮雲處處愁。唯有河邊衰柳樹,蟬聲相送到揚州。分類:《亂後經淮陰岸》朱放 翻譯、賞析和詩意《亂後經淮陰岸》是一首唐代詩詞,作者朱放。以下是我對這首詩詞的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《亂後經淮陰岸》亂後經淮陰岸朱放原文、翻譯、賞析和詩意原文,《亂後經淮陰岸》亂後經淮陰岸朱放原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《亂後經淮陰岸》亂後經淮陰岸朱放原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《亂後經淮陰岸》亂後經淮陰岸朱放原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《亂後經淮陰岸》亂後經淮陰岸朱放原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/076b39954867735.html