《書懷寄盧州(一作瀘州守)》 杜牧

唐代   杜牧 謝山南畔州,书怀守书赏析風物最宜秋。寄卢
太守懸金印,州作作泸州守佳人敞畫樓。泸州卢州
凝缸暗醉夕,怀寄和诗殘月上汀州。杜牧
可惜當年鬢,原文意朱門不得遊。翻译
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),书怀守书赏析字牧之,寄卢號樊川居士,州作作泸州守漢族,泸州卢州京兆萬年(今陝西西安)人,怀寄和诗唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《書懷寄盧州(一作瀘州守)》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《書懷寄盧州(一作瀘州守)》是唐代杜牧創作的一首詩,這首詩以懷念離別之情為題材,表達了作者對鄉情、友情和官場的思緒。

詩詞中,杜牧寫到自己正駐守在盧州(或者是瀘州)的邊地,懷念著故鄉的山水風物,尤其是秋天的景致最為宜人。他描述了太守高高在上的形象,佳人在高樓上吟詩作畫。夜晚時,他自己一個人獨坐於凝缸(酒壺)旁,陶醉於夜色中。殘月升起,照亮了汀州的景色。詩的最後,他表示遺憾自己年紀漸老,鬢發漸白,卻無法進入豪門,享受富貴的生活。

這首詩描繪了杜牧的心境和他對故鄉和官場的思念之情。他通過對自然景色和人物形象的描寫,傳達了自己消極遺憾的感受。他在邊地守邊的日子中,想起了故鄉的美好風景,但自己卻無法回到原來舒適的生活中,這是他內心的困擾和痛苦。

整首詩起伏有致,用詞簡練而富有意境。它展現了杜牧對故鄉風景和官場生活的複雜情感,同時也反映了唐代詩人對鄉土、友情和功名的追求和懷念。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《書懷寄盧州(一作瀘州守)》杜牧 拚音讀音參考

shū huái jì lú zhōu yī zuò lú zhōu shǒu
書懷寄盧州(一作瀘州守)

xiè shān nán pàn zhōu, fēng wù zuì yí qiū.
謝山南畔州,風物最宜秋。
tài shǒu xuán jīn yìn, jiā rén chǎng huà lóu.
太守懸金印,佳人敞畫樓。
níng gāng àn zuì xī, cán yuè shàng tīng zhōu.
凝缸暗醉夕,殘月上汀州。
kě xī dāng nián bìn, zhū mén bù dé yóu.
可惜當年鬢,朱門不得遊。

網友評論

* 《書懷寄盧州(一作瀘州守)》書懷寄盧州(一作瀘州守)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《書懷寄盧州一作瀘州守)》 杜牧唐代杜牧謝山南畔州,風物最宜秋。太守懸金印,佳人敞畫樓。凝缸暗醉夕,殘月上汀州。可惜當年鬢,朱門不得遊。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《書懷寄盧州(一作瀘州守)》書懷寄盧州(一作瀘州守)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《書懷寄盧州(一作瀘州守)》書懷寄盧州(一作瀘州守)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《書懷寄盧州(一作瀘州守)》書懷寄盧州(一作瀘州守)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《書懷寄盧州(一作瀘州守)》書懷寄盧州(一作瀘州守)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《書懷寄盧州(一作瀘州守)》書懷寄盧州(一作瀘州守)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/076a39955534436.html