《東岡》 王安石

宋代   王安石 東岡歲晚一登臨,东冈东冈共望長河映遠林。王安文翻
萬竅怒呺風喪我,石原诗意千波競湧水無心。译赏
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),析和字介甫,东冈东冈號半山,王安文翻諡文,石原诗意封荊國公。译赏世人又稱王荊公。析和漢族,东冈东冈北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),王安文翻中國北宋著名政治家、石原诗意思想家、译赏文學家、析和改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《東岡》王安石 翻譯、賞析和詩意

《東岡》

東岡歲晚一登臨,
共望長河映遠林。
萬竅怒呺風喪我,
千波競湧水無心。

中文譯文:
登上東岡,歲晚之時,
與眾人一同觀望長河,映照著遠處的林木。
萬物竅戶怒呼著狂風,使我心神喪失,
千重波浪競相湧動,但水卻沒有心意。

詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家王安石的作品,以景物描寫表達了一種憂思之情。詩中,作者站在東岡上,遠眺長河和遠處的林木景色。這裏的東岡可以理解為一種高處,象征著人們站在一定的高度上審視世界。歲晚的景色給人一種淒涼的感覺,似乎在暗示歲月流轉的無情和人生的短暫。長河映照著遠處的林木,形成了一幅宏大的自然畫卷,表現出自然景觀的壯美。

然而,詩中出現了怒呼的狂風和湧動的波浪,給整個景象帶來了一種煽動和動蕩的氣息。狂風呼嘯著,使作者的心神感到喪失,竅戶可以理解為人的感官器官,表達了作者在狂風中的無所適從和迷茫。而波浪的競相湧動,卻沒有心意,可以理解為自然界的力量並不關心人類的命運和感受,映照出人與自然之間的對立與無奈。

整首詩以景物描寫為主,通過自然景象的描繪,表達了作者對於人生和自然的思考和感慨。景物的淒涼和動蕩與人的命運相映成趣,凸顯了人類在自然麵前的渺小和無力,同時也表達了對於時光流轉和生命短暫的感歎。這首詩通過對自然景象的獨特描寫,展示了王安石深邃的思考和獨特的藝術表達能力,給人以思索和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東岡》王安石 拚音讀音參考

dōng gāng
東岡

dōng gāng suì wǎn yī dēng lín, gòng wàng cháng hé yìng yuǎn lín.
東岡歲晚一登臨,共望長河映遠林。
wàn qiào nù xiāo fēng sàng wǒ, qiān bō jìng yǒng shuǐ wú xīn.
萬竅怒呺風喪我,千波競湧水無心。

網友評論


* 《東岡》東岡王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東岡》 王安石宋代王安石東岡歲晚一登臨,共望長河映遠林。萬竅怒呺風喪我,千波競湧水無心。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東岡》東岡王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東岡》東岡王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東岡》東岡王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東岡》東岡王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東岡》東岡王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/074e39990982894.html

诗词类别

《東岡》東岡王安石原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语