《漁具詩·藥魚》 陸龜蒙

唐代   陸龜蒙 香餌綴金鉤,渔具鱼渔药鱼译赏日中懸者幾。诗药诗意
盈川是具诗毒流,細大同時死。陆龟
不唯空飼犬,蒙原便可將貽蟻。文翻
苟負竭澤心,析和其他盡如此。渔具鱼渔药鱼译赏
分類:

作者簡介(陸龜蒙)

陸龜蒙頭像

陸龜蒙(?~公元881年),诗药诗意唐代農學家、具诗文學家,陆龟字魯望,蒙原別號天隨子、文翻江湖散人、析和甫裏先生,渔具鱼渔药鱼译赏江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居鬆江甫裏,編著有《甫裏先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。

《漁具詩·藥魚》陸龜蒙 翻譯、賞析和詩意

《漁具詩·藥魚》
香餌綴金鉤,日中懸者幾。
盈川是毒流,細大同時死。
不唯空飼犬,便可將貽蟻。
苟負竭澤心,其他盡如此。

譯文:
用香餌掛在金鉤上,中午時有幾條垂下來。
盈川水流中都是毒,小的大的一起死。
不隻是喂食的狗會受害,就連螻蟻都會貪嗔。
如果放棄節約的心誌,其他事也會如此。

詩意和賞析:
這首詩詞是陸龜蒙的《漁具詩》係列之一,這首是其中的一篇。詩人以漁具為題材,通過漁具的象征意義來表達對社會現象的批評。

整首詩詞以漁具中的魚鉤為線索,表達了一種深入淺出的道理。作者通過描述香餌纏繞在金鉤上,並用“日中懸者幾”來形容魚兒的數量,暗示了人們通過利益的誘惑不斷在陷阱中上鉤。同時,作者說“盈川是毒流,細大同時死”,揭示了利益追逐的危險和毀滅性,表達了對人性的深沉思考。

詩人進一步提到,這種危險並不僅僅局限於那些貪婪的人,甚至一些無辜的生物也受到了傷害。作者說,“不唯空飼犬,便可將貽蟻”,意味著就連無辜的狗和螞蟻也會受到傷害,強調了貪婪行為的不公正性和愚蠢。

最後,作者在結尾部分強調了節約的重要性。“苟負竭澤心,其他盡如此”,說明如果沒有節約的心誌,其他事情也會如此。這裏,竭澤心指的是節水,作者通過這個警句告誡人們應該堅持節約,不要貪婪,不要讓自己陷入危險的境地。

總而言之,這首詩詞通過描述漁具和生態環境之間的關係,以及人類與自然界中其他生物之間的關係,表達了詩人對貪婪行為的批判,並呼籲人們要保持節約的心態,保護環境,和諧共處。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁具詩·藥魚》陸龜蒙 拚音讀音參考

yú jù shī yào yú
漁具詩·藥魚

xiāng ěr zhuì jīn gōu, rì zhōng xuán zhě jǐ.
香餌綴金鉤,日中懸者幾。
yíng chuān shì dú liú, xì dà tóng shí sǐ.
盈川是毒流,細大同時死。
bù wéi kōng sì quǎn, biàn kě jiāng yí yǐ.
不唯空飼犬,便可將貽蟻。
gǒu fù jié zé xīn, qí tā jǐn rú cǐ.
苟負竭澤心,其他盡如此。

網友評論

* 《漁具詩·藥魚》漁具詩·藥魚陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漁具詩·藥魚》 陸龜蒙唐代陸龜蒙香餌綴金鉤,日中懸者幾。盈川是毒流,細大同時死。不唯空飼犬,便可將貽蟻。苟負竭澤心,其他盡如此。分類:作者簡介(陸龜蒙)陸龜蒙?~公元881年),唐代農學家、文學家, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁具詩·藥魚》漁具詩·藥魚陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漁具詩·藥魚》漁具詩·藥魚陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漁具詩·藥魚》漁具詩·藥魚陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漁具詩·藥魚》漁具詩·藥魚陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漁具詩·藥魚》漁具詩·藥魚陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/074e39952758935.html

诗词类别

《漁具詩·藥魚》漁具詩·藥魚陸龜的诗词

热门名句

热门成语