《淚》 葛起耕

宋代   葛起耕 誰奏琵琶妒客歡,泪泪啼珠泣玉使心酸。葛起耕原
感時多向英雄灑,文翻怨別還從粉黛彈。译赏
每聽巴猿愁滴袂,析和莫燒漢蠟恐堆盤。诗意
陽關一曲君休唱,泪泪唱罷人間行路難。葛起耕原
分類:

《淚》葛起耕 翻譯、文翻賞析和詩意

《淚》是译赏宋代詩人葛起耕的一首詩詞。以下是析和詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
誰奏琵琶妒客歡,诗意
啼珠泣玉使心酸。泪泪
感時多向英雄灑,葛起耕原
怨別還從粉黛彈。文翻
每聽巴猿愁滴袂,
莫燒漢蠟恐堆盤。
陽關一曲君休唱,
唱罷人間行路難。

詩意:
這首詩詞描繪了一個女子彈奏琵琶的情景,她的琵琶音樂引起了客人們的嫉妒和歡樂。然而,她的眼淚卻在彈奏時不斷流淌,使她的心感到酸楚。她在感動和懷念時會傾訴給英雄,而在怨別時則會用琵琶彈奏來表達心中的憤懣。每當聽到巴山猿猴的悲鳴,她的眼淚會滴落在袖子上,她擔心自己的淚水會像燃燒的蠟燭一樣堆積成山。在陽關這個地方,她唱了一曲之後,告訴君子不要再唱了,因為在人間行路是困難的。

賞析:
《淚》展示了詩人對女子的深情描述和對生活的思考。詩中運用了豐富的意象和情感,使讀者能夠感受到女子內心的痛苦和無奈。詩中的琵琶、珠淚、玉人等形象描寫生動,通過這些形象,詩人傳達了女子內心的感受和她所麵臨的困境。詩人還以巴山猿猴的悲鳴作為一種對比,突出了女子的悲傷情緒。最後的陽關一曲和人間行路難的描寫表達了對人生的思考和對艱難處境的認知。

整首詩詞以悲傷和無奈為主題,通過琵琶和淚水等意象的運用,傳達了女子內心的情感和所經曆的苦難。詩人巧妙地運用音樂、淚水和自然景物等元素,刻畫了女子的內心世界和生活體驗,使讀者能夠深入感受到她的痛苦和無奈,同時也引發人們對生活的思考和對人生困境的關注。整首詩詞以簡練的語言和豐富的意象,展現了宋代詩詞的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《淚》葛起耕 拚音讀音參考

lèi

shuí zòu pí pá dù kè huān, tí zhū qì yù shǐ xīn suān.
誰奏琵琶妒客歡,啼珠泣玉使心酸。
gǎn shí duō xiàng yīng xióng sǎ, yuàn bié hái cóng fěn dài dàn.
感時多向英雄灑,怨別還從粉黛彈。
měi tīng bā yuán chóu dī mèi, mò shāo hàn là kǒng duī pán.
每聽巴猿愁滴袂,莫燒漢蠟恐堆盤。
yáng guān yī qǔ jūn xiū chàng, chàng bà rén jiān xíng lù nán.
陽關一曲君休唱,唱罷人間行路難。

網友評論


* 《淚》淚葛起耕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淚》 葛起耕宋代葛起耕誰奏琵琶妒客歡,啼珠泣玉使心酸。感時多向英雄灑,怨別還從粉黛彈。每聽巴猿愁滴袂,莫燒漢蠟恐堆盤。陽關一曲君休唱,唱罷人間行路難。分類:《淚》葛起耕 翻譯、賞析和詩意《淚》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淚》淚葛起耕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淚》淚葛起耕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淚》淚葛起耕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淚》淚葛起耕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淚》淚葛起耕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/074b39989213527.html