《訴衷情(春情)》 仲殊

宋代   仲殊 楚江南岸小青樓。诉衷殊原诗意诉衷殊
樓前人艤舟。情春情仲情春情仲
別來後庭花晚,文翻花上夢悠悠。译赏
山不斷,析和水空流,诉衷殊原诗意诉衷殊謾凝眸。情春情仲情春情仲
建康宮殿,文翻燕子來時,译赏多少閑愁。析和
分類: 訴衷情

作者簡介(仲殊)

北宋僧人、诉衷殊原诗意诉衷殊詞人。情春情仲情春情仲字師利。文翻安州(今湖北安陸)人。译赏本姓張,析和名揮,仲殊為其法號。曾應進士科考試。生卒年不詳。年輕時遊蕩不羈,幾乎被妻子毒死,棄家為僧,先後寓居蘇州承天寺、杭州寶月寺,因時常食蜜以解毒,人稱蜜殊;或又用其俗名稱他為僧揮。他與蘇軾往來甚厚。徽宗崇寧年間自縊而死。

《訴衷情(春情)》仲殊 翻譯、賞析和詩意

《訴衷情(春情)》是宋代詩人仲殊的作品。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《訴衷情(春情)》

楚江南岸小青樓,
樓前人艤舟。
別來後庭花晚,
花上夢悠悠。

山不斷,水空流,
謾凝眸。
建康宮殿,
燕子來時,多少閑愁。

譯文:
在楚江南岸有座小青樓,
樓前有人乘船。
離別之後,花園中的花兒漸晚,
花上飄蕩著悠遠的夢境。

山巒連綿,水麵空闊,
我隻能凝視遠方。
建康的宮殿,
燕子歸來的時候,帶來了多少無聊的憂愁。

詩意:
這首詩描繪了一個春天的景色和離別後的思念之情。詩人站在楚江南岸的小青樓上,看著樓前人們乘船而行。離別之後,花園中的花漸漸晚霞褪盡,而他的思緒卻沉浸在悠遠的夢境之中。詩人感歎山巒連綿、水麵空闊,自己隻能凝視遠方,對著建康的宮殿黯然神傷。當燕子歸來時,他內心充滿了無聊的憂愁,對離別的思念更加深刻。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了春天的景色和離別後的思念之情。通過描述楚江南岸的小青樓和船隻往來,詩人將讀者帶入了一個美麗的春日場景中。詩人運用對比手法,將花園中的花兒漸晚與自己的夢境聯係起來,表達了對離別的思念之情。他用山不斷、水空流的形容詞描繪了自己凝視遠方的無奈與孤寂,進一步增強了離別的憂愁之意。最後,燕子歸來成為詩人心境的象征,多少閑愁暗示了他內心的無盡思念。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對離別和思念的真實感受,讓讀者在閱讀中產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《訴衷情(春情)》仲殊 拚音讀音參考

sù zhōng qíng chūn qíng
訴衷情(春情)

chǔ jiāng nán àn xiǎo qīng lóu.
楚江南岸小青樓。
lóu qián rén yǐ zhōu.
樓前人艤舟。
bié lái hòu tíng huā wǎn, huā shàng mèng yōu yōu.
別來後庭花晚,花上夢悠悠。
shān bù duàn, shuǐ kōng liú, mán níng móu.
山不斷,水空流,謾凝眸。
jiàn kāng gōng diàn, yàn zi lái shí, duō shǎo xián chóu.
建康宮殿,燕子來時,多少閑愁。

網友評論

* 《訴衷情(春情)》仲殊原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(春情) 仲殊)专题为您介绍:《訴衷情春情)》 仲殊宋代仲殊楚江南岸小青樓。樓前人艤舟。別來後庭花晚,花上夢悠悠。山不斷,水空流,謾凝眸。建康宮殿,燕子來時,多少閑愁。分類:訴衷情作者簡介(仲殊)北宋僧人、詞人。字師利。安州今湖北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情(春情)》仲殊原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(春情) 仲殊)原文,《訴衷情(春情)》仲殊原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(春情) 仲殊)翻译,《訴衷情(春情)》仲殊原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(春情) 仲殊)赏析,《訴衷情(春情)》仲殊原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(春情) 仲殊)阅读答案,出自《訴衷情(春情)》仲殊原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(春情) 仲殊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/073f39954725572.html

诗词类别

《訴衷情(春情)》仲殊原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语