《歸夢》 杜甫

唐代   杜甫 道路時通塞,归梦归梦江山日寂寥。杜甫
偷生唯一老,原文意伐叛已三朝。翻译
雨急青楓暮,赏析雲深黑水遙。和诗
夢歸歸未得,归梦归梦不用楚辭招。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,归梦归梦漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《歸夢》杜甫 翻譯、賞析和詩意

詩詞《歸夢》是杜甫的作品,描繪了他對時局的憂慮和對自己前途的追求。詩意深沉,表達了詩人返鄉的願望,但又受到種種困擾的現實所阻撓。

中文譯文:

道路時通塞,
江山日寂寥。
偷生唯一老,
伐叛已三朝。
雨急青楓暮,
雲深黑水遙。
夢歸歸未得,
不用楚辭招。

詩意和賞析:

整首詩詞彌漫著一種頹敗的氛圍。詩人通過“道路時通塞,江山日寂寥”的描寫,表達了他對國家和社會的失望。此處的“道路”和“江山”分別指代政治上的通達和國家的繁榮,而詩人感到這些方麵都陷入了停滯和衰落的狀態。

接著,詩人提到了自己的困境。他用“偷生唯一老,伐叛已三朝”的詞句,抒發了自己在這個艱難的時代中艱辛求生的感受。這裏的“偷生”暗指杜甫曾多次被流亡和貧困所困擾,而“伐叛已三朝”則指杜甫過去曾三次參與政治變亂。

隨後,詩人描繪了景物,點明了自己內心的孤寂。 “雨急青楓暮,雲深黑水遙”描述了一個荒涼淒寂的景象,暗示了詩人內心的孤獨和無助。這裏的“青楓”和“黑水”也可被視為象征,代表著悲涼的現實和未來的不確定性。

詩的結尾,杜甫提到了自己渴望回到家鄉的夢想,但卻未能實現。他說:“夢歸歸未得,不用楚辭招”,暗示他的理想和回歸鄉土的願望未能實現,不再訴諸楚辭(楚辭為屈原所寫的詩歌),也就不再追求返鄉的理想。

這首詩通過對道路、江山、自身和景物的描繪,表達了杜甫對當時社會的失望和自身困境的反思,呈現了一種憂國憂民的情懷,同時也表達了對理想歸宿的向往和無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸夢》杜甫 拚音讀音參考

guī mèng
歸夢

dào lù shí tōng sāi, jiāng shān rì jì liáo.
道路時通塞,江山日寂寥。
tōu shēng wéi yī lǎo, fá pàn yǐ sān cháo.
偷生唯一老,伐叛已三朝。
yǔ jí qīng fēng mù, yún shēn hēi shuǐ yáo.
雨急青楓暮,雲深黑水遙。
mèng guī guī wèi dé, bù yòng chǔ cí zhāo.
夢歸歸未得,不用楚辭招。

網友評論

* 《歸夢》歸夢杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸夢》 杜甫唐代杜甫道路時通塞,江山日寂寥。偷生唯一老,伐叛已三朝。雨急青楓暮,雲深黑水遙。夢歸歸未得,不用楚辭招。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸夢》歸夢杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸夢》歸夢杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸夢》歸夢杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸夢》歸夢杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸夢》歸夢杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/073b39957365954.html