《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》 杜甫

唐代   杜甫 不謂生戎馬,郑驸郑驸何知共酒杯。马池马池
然臍郿塢敗,台喜同饮台喜同饮握節漢臣回。遇郑遇郑原文意
白發千莖雪,广文广文丹心一寸灰。杜甫
別離經死地,翻译披寫忽登台。赏析
重對秦簫發,和诗俱過阮宅來。郑驸郑驸
留連春夜舞,马池马池淚落強裴回。台喜同饮台喜同饮
分類: 抒情梅花

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),遇郑遇郑原文意字子美,广文广文自號少陵野老,杜甫世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》杜甫 翻譯、賞析和詩意

鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲

不謂生戎馬,何知共酒杯。
然臍郿塢敗,握節漢臣回。
白發千莖雪,丹心一寸灰。
別離經死地,披寫忽登台。
重對秦簫發,俱過阮宅來。
留連春夜舞,淚落強裴回。

中文譯文:
鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲

不論是戰馬帶來的榮耀,還是共飲的歡樂,都無法預料。
郿塢被敵人所攻破,握著節度符的漢臣卻回來了。
白發像千莖雪一樣,但丹心卻始終不改。
經曆了別離和生死之地,卻突然登上了宴會的台子。
再次吹奏起秦簫的美妙音樂,一起去過阮家。
在春夜的舞會上,我們留連不舍,淚水不禁掉落,幾度欲言又止。

詩意和賞析:
本詩通過鄭駙馬與鄭廣文的相聚,表達出生死與離別中的歡樂和感傷。首先,詩人不禁感歎生死和喜悅的無法預料,戰馬帶來的榮耀與共飲的歡樂,都是不可預測的。然後,詩人用描寫鄭廣文的遭遇,表達了丹心始終不變的忠誠和堅定。最後,詩人通過再次相聚的場景,表達了離別的心情和深情。整首詩流暢婉轉,情感真摯,展現了友誼和人生複雜的情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》杜甫 拚音讀音參考

zhèng fù mǎ chí tái xǐ yù zhèng guǎng wén tóng yǐn
鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲

bù wèi shēng róng mǎ, hé zhī gòng jiǔ bēi.
不謂生戎馬,何知共酒杯。
rán qí méi wù bài, wò jié hàn chén huí.
然臍郿塢敗,握節漢臣回。
bái fà qiān jīng xuě, dān xīn yī cùn huī.
白發千莖雪,丹心一寸灰。
bié lí jīng sǐ dì, pī xiě hū dēng tái.
別離經死地,披寫忽登台。
zhòng duì qín xiāo fā, jù guò ruǎn zhái lái.
重對秦簫發,俱過阮宅來。
liú lián chūn yè wǔ, lèi luò qiáng péi huí.
留連春夜舞,淚落強裴回。

網友評論

* 《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》 杜甫唐代杜甫不謂生戎馬,何知共酒杯。然臍郿塢敗,握節漢臣回。白發千莖雪,丹心一寸灰。別離經死地,披寫忽登台。重對秦簫發,俱過阮宅來。留連春夜舞,淚落強裴回。分類:抒情梅花 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲》鄭駙馬池台喜遇鄭廣文同飲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/072a39962434151.html