《過嵩陰隱者》 李頻

唐代   李頻 當門看少室,过嵩倚杖複披衣。阴隐隐者原文意
每日醒還醉,嵩阴赏析無人是李频與非。
架書抽讀亂,翻译庭果摘嚐稀。和诗
獨有江南客,过嵩思家未得歸。阴隐隐者原文意
分類:

作者簡介(李頻)

李頻頭像

李頻(818—876),嵩阴赏析字德新,李频唐大中元年(847),翻译唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬於永樂(今李家),和诗唐代後期詩人。过嵩幼讀詩書,阴隐隐者原文意博覽強記,嵩阴赏析領悟頗多。壽昌縣令 穆君 遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

《過嵩陰隱者》李頻 翻譯、賞析和詩意

《過嵩陰隱者》是唐代李頻所寫的一首詩。詩意描繪的是詩人訪問位於嵩山腳下的一位隱士的情景。

譯文如下:
站在門前眺望少室山,倚著拐杖重新穿上衣衫。
每天醒來又醉,沒有人可以判斷是非。
桌上堆滿了書,隨意翻閱錯亂無序。
院子裏的果樹果實稀少,摘些品嚐也難尋找。
隻有遠方江南的客人,思念家鄉卻無法回歸。

這首詩通過描寫隱士的生活狀態,表達了詩人的思鄉之情。隱士生活淡泊,每天都顯得無所事事,不分白天黑夜,醒來又醉去,不去判斷是非,無人傾訴。隨意翻閱書籍,沒有規律,也無法真正吸收其中的知識。隱士所住的地方果樹不多,果實也不豐盛,摘取品嚐也不易。詩人覺得,唯有遠方江南的客人,才能懂得他對家鄉的思念,但卻無法實現回家的願望。

整首詩描繪了隱士的貧瘠而淡泊的生活,同時也表達了詩人的思鄉之情,將隱士和詩人的情感融為一體。詩人對家鄉的向往和追憶,與隱士抽象、孤獨的生活形成鮮明對比,給讀者帶來了強烈的印象和情感上的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過嵩陰隱者》李頻 拚音讀音參考

guò sōng yīn yǐn zhě
過嵩陰隱者

dāng mén kàn shǎo shì, yǐ zhàng fù pī yī.
當門看少室,倚杖複披衣。
měi rì xǐng hái zuì, wú rén shì yǔ fēi.
每日醒還醉,無人是與非。
jià shū chōu dú luàn, tíng guǒ zhāi cháng xī.
架書抽讀亂,庭果摘嚐稀。
dú yǒu jiāng nán kè, sī jiā wèi dé guī.
獨有江南客,思家未得歸。

網友評論

* 《過嵩陰隱者》過嵩陰隱者李頻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過嵩陰隱者》 李頻唐代李頻當門看少室,倚杖複披衣。每日醒還醉,無人是與非。架書抽讀亂,庭果摘嚐稀。獨有江南客,思家未得歸。分類:作者簡介(李頻)李頻818—876),字德新,唐大中元年(847),唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過嵩陰隱者》過嵩陰隱者李頻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過嵩陰隱者》過嵩陰隱者李頻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過嵩陰隱者》過嵩陰隱者李頻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過嵩陰隱者》過嵩陰隱者李頻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過嵩陰隱者》過嵩陰隱者李頻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/072a39952837734.html

诗词类别

《過嵩陰隱者》過嵩陰隱者李頻原文的诗词

热门名句

热门成语