《湖上飲》 韓維

宋代   韓維 高秋水木變清光,湖上韩维和诗荷葉乾枯{ 左禾右罷}稏黃。饮湖原文意
習靜久安融子懶,上饮赏析乘歡聊發次公狂。翻译
未城濁酒欺人老,湖上韩维和诗深喜寒花入坐香。饮湖原文意
更謝林端新月色,上饮赏析留連歸舫盡三觴。翻译
分類:

《湖上飲》韓維 翻譯、湖上韩维和诗賞析和詩意

《湖上飲》是饮湖原文意宋代詩人韓維創作的一首詩詞。下麵是上饮赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
高高的翻译秋水映著搖曳的樹木,變得清澈明亮,湖上韩维和诗
荷葉幹枯、饮湖原文意稻黃相間。上饮赏析
我久久地沉浸在寧靜中,變得懶散無為,
借著歡愉,我縱情發泄內心的狂放。

城外的濁酒欺騙了人們的老去,
我深深地喜悅寒花的香氣飄入我的座位。
還要感謝林端帶來的新月的光輝,
讓我在歸舫的路上盡情留連,喝盡三觴。

詩意和賞析:
《湖上飲》描繪了一個秋日的景象,通過對自然景物的描寫和詩人的情感表達,展現了一種恬靜、悠然自得的心境。

詩中的高秋水木變清光,荷葉乾枯、稏黃,通過對秋水和樹木的描繪,展現了秋日的景色。高秋的水光清澈明亮,樹木搖曳生姿,給人以寧靜美好的感受。而荷葉的幹枯和稻黃的交織,則暗示著秋天的豐收和蕭瑟。

詩人在這樣的環境中久久地安靜享受,變得懶散無為,乘著歡愉表達內心的狂放。這種寧靜的享受和內心情感的釋放,展示了詩人對自然的沉浸和從容自得的態度。

詩中還出現了濁酒和寒花的意象。濁酒欺騙了人們的老去,表達了對人生短暫和時光易逝的思考。而寒花的香氣飄入詩人的座位,象征著美好的事物能夠帶來愉悅和喜悅。

最後,詩人感謝林端帶來的新月光輝,讓他在歸舫的路上盡情留連,喝盡三觴。新月作為一個象征,代表著新的開始和希望,給詩人帶來了美好的心情和歡愉。

整首詩通過對自然景物和情感的描繪,展現了詩人在寧靜中尋找自我、釋放情感的過程,以及對美好事物的感激和追逐。同時,詩中運用了對比和象征等修辭手法,增加了意境的層次感和豐富性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖上飲》韓維 拚音讀音參考

hú shàng yǐn
湖上飲

gāo qiū shuǐ mù biàn qīng guāng, hé yè gān kū zuǒ hé yòu bà yà huáng.
高秋水木變清光,荷葉乾枯{ 左禾右罷}稏黃。
xí jìng jiǔ ān róng zi lǎn, chéng huān liáo fā cì gōng kuáng.
習靜久安融子懶,乘歡聊發次公狂。
wèi chéng zhuó jiǔ qī rén lǎo, shēn xǐ hán huā rù zuò xiāng.
未城濁酒欺人老,深喜寒花入坐香。
gèng xiè lín duān xīn yuè sè, liú lián guī fǎng jǐn sān shāng.
更謝林端新月色,留連歸舫盡三觴。

網友評論


* 《湖上飲》湖上飲韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖上飲》 韓維宋代韓維高秋水木變清光,荷葉乾枯{左禾右罷}稏黃。習靜久安融子懶,乘歡聊發次公狂。未城濁酒欺人老,深喜寒花入坐香。更謝林端新月色,留連歸舫盡三觴。分類:《湖上飲》韓維 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖上飲》湖上飲韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖上飲》湖上飲韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖上飲》湖上飲韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖上飲》湖上飲韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖上飲》湖上飲韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/071b39986694532.html