《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》 趙師俠

宋代   趙師俠 行舟蕩漾鳴雙槳。菩萨
江流為我添新漲。蛮梅梅林
指顧隔汀洲。林渡
人歸心尚留。寄兴
陽關三疊舉。伯赵
怨柳離情苦。师侠赏析萨蛮
何似莫來休。原文意菩
不來無許愁。翻译
分類: 菩薩蠻

《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠 翻譯、和诗賞析和詩意

《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》是渡寄宋代趙師俠的一首詩詞。下麵是兴伯侠該詩的中文譯文、詩意和賞析:

行舟蕩漾鳴雙槳。赵师
江流為我添新漲。菩萨
指顧隔汀洲。蛮梅梅林
人歸心尚留。林渡
陽關三疊舉。
怨柳離情苦。
何似莫來休。
不來無許愁。

中文譯文:
船隻行駛,蕩漾水麵,雙槳發出悅耳的聲音。
江水為我船行增添了新的力量。
我指著遠處的岸邊,卻隔著一片洲。
人已經歸去,但心還停留在這裏。
夕陽關山重疊起伏。
我怨柳樹離別之情痛苦不堪。
為何不像別人那樣,不再來找我。
如果不來,我將無法消除愁苦。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在江上行船的情景,以及他對別人離去的思念和愁苦之情。詩人坐在船上,蕩漾的雙槳發出悅耳的聲音,江水順流而下,為他的船行增添了新的動力,使他的心情也隨之振奮起來。詩人指著遠處的岸邊,卻隔著一片洲,感歎歸去的人已經離開,但他的心還停留在這裏,思念之情油然而生。

接下來,詩人描述了夕陽下的關山景色,陽關連綿起伏,景色宜人,但對於離別之情的詩人來說,這樣的美景無法使他忘卻離別之苦。他怨柳樹,因為柳樹是離別的象征,離別之情令他痛苦不堪。

最後兩句表達了詩人的思念之情和希望別人能再來找他的期許。詩人希望對方能像其他人那樣再次來找他,如果對方不再來,他將無法消除內心的愁苦。

整首詩以寫景抒懷的方式,通過描繪江上行船、關山景色和離別之情,表達了詩人對離去的人的思念和希望。同時,詩人通過自然景色的描繪,將自己的情感融入其中,使詩詞更加富有情感和意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠 拚音讀音參考

pú sà mán méi lín dù jì xìng bó
菩薩蠻(梅林渡寄興伯)

xíng zhōu dàng yàng míng shuāng jiǎng.
行舟蕩漾鳴雙槳。
jiāng liú wèi wǒ tiān xīn zhǎng.
江流為我添新漲。
zhǐ gù gé tīng zhōu.
指顧隔汀洲。
rén guī xīn shàng liú.
人歸心尚留。
yáng guān sān dié jǔ.
陽關三疊舉。
yuàn liǔ lí qíng kǔ.
怨柳離情苦。
hé sì mò lái xiū.
何似莫來休。
bù lái wú xǔ chóu.
不來無許愁。

網友評論

* 《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(梅林渡寄興伯) 趙師俠)专题为您介绍:《菩薩蠻梅林渡寄興伯)》 趙師俠宋代趙師俠行舟蕩漾鳴雙槳。江流為我添新漲。指顧隔汀洲。人歸心尚留。陽關三疊舉。怨柳離情苦。何似莫來休。不來無許愁。分類:菩薩蠻《菩薩蠻梅林渡寄興伯)》趙師俠 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(梅林渡寄興伯) 趙師俠)原文,《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(梅林渡寄興伯) 趙師俠)翻译,《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(梅林渡寄興伯) 趙師俠)赏析,《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(梅林渡寄興伯) 趙師俠)阅读答案,出自《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(梅林渡寄興伯) 趙師俠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/071a39955561281.html