《徐氏哀詞代作》 陳東

宋代   陳東 憶昔常隨祖母過,徐氏徐氏登堂共慶尚垂胡。哀词哀词
十年未遠皆流蕩,代作代作地下相逢果有無。陈东
分類:

《徐氏哀詞代作》陳東 翻譯、原文意賞析和詩意

《徐氏哀詞代作》是翻译一首宋代陳東所作的詩詞。以下是赏析我為您提供的詩詞中文譯文、詩意和賞析:

徐氏哀詞代作

憶昔常隨祖母過,和诗
In my memories,徐氏徐氏 I often accompanied my grandmother,
登堂共慶尚垂胡。
Ascending the hall together,哀词哀词 we celebrated the lingering Hu culture.
十年未遠皆流蕩,
For ten years,代作代作 I have wandered without going far,
地下相逢果有無。
Meeting beneath the earth,陈东 is there any existence?

譯文:
回憶起往昔,我常常跟隨祖母一起,原文意
一同登上堂屋,翻译慶祝垂延的赏析胡氏文化。
已經有十年,我沒有遠行,隻是一直流浪,
當我們在地下相遇時,果真存在嗎?

詩意:
這首詩詞表達了作者對過去時光和親人的思念之情。詩人回憶起與祖母在一起的時光,祖母是他的親人,也是他與胡氏文化相連的紐帶。作者在詩中表達了自己的孤獨和流離失所的感覺,十年來他一直沒有離開,處於一種漂泊的狀態。最後的兩句“地下相逢果有無”,暗示了詩人對死亡和來世的思考,詩人希望在來世與親人相聚。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對往事和親情的懷念,同時也反映了作者內心的孤獨和迷茫。通過描寫與祖母的相處和慶祝胡氏文化,詩人展現了對傳統文化和親情的珍視。最後兩句以寓意深遠的方式呈現,給人以思考和想象的空間。整首詩詞雖然篇幅較短,卻通過簡潔而有力的語言,表達了作者內心深處的情感和對生死的思考,給人以強烈的感受和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《徐氏哀詞代作》陳東 拚音讀音參考

xú shì āi cí dài zuò
徐氏哀詞代作

yì xī cháng suí zǔ mǔ guò, dēng táng gòng qìng shàng chuí hú.
憶昔常隨祖母過,登堂共慶尚垂胡。
shí nián wèi yuǎn jiē liú dàng, dì xià xiāng féng guǒ yǒu wú.
十年未遠皆流蕩,地下相逢果有無。

網友評論


* 《徐氏哀詞代作》徐氏哀詞代作陳東原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《徐氏哀詞代作》 陳東宋代陳東憶昔常隨祖母過,登堂共慶尚垂胡。十年未遠皆流蕩,地下相逢果有無。分類:《徐氏哀詞代作》陳東 翻譯、賞析和詩意《徐氏哀詞代作》是一首宋代陳東所作的詩詞。以下是我為您提供的詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《徐氏哀詞代作》徐氏哀詞代作陳東原文、翻譯、賞析和詩意原文,《徐氏哀詞代作》徐氏哀詞代作陳東原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《徐氏哀詞代作》徐氏哀詞代作陳東原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《徐氏哀詞代作》徐氏哀詞代作陳東原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《徐氏哀詞代作》徐氏哀詞代作陳東原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/06f39998587959.html