《送虢令趙薦》 蘇軾

宋代   蘇軾 嗟我去國久,送虢苏轼赏析得君如得歸。令赵
今君舍我去,荐送從此故人稀。虢令
不惜故人稀,赵荐但恐晤語非。原文意
佳人西方子,翻译佩服貝與璣。和诗
宛兮若處女,送虢苏轼赏析未始識戶扉。令赵
何必識戶扉,荐送潛玉有光輝。虢令
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),赵荐北宋文學家、原文意書畫家、翻译美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《送虢令趙薦》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《送虢令趙薦》是宋代文學家蘇軾創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
嗟,我離開故國已久,得到你就像回到了家。如今你放棄我而去,從此我們成為了陌生人。不介意我們成為陌生人,隻是擔心再不能相見。你是西方佳人,戴著貝殼和玉石。你容貌美麗如處子,但尚未踏入婚姻之門。何必踏入婚姻之門,你潛藏的美玉已經閃耀光輝。

詩意:
這首詩詞表達了蘇軾對離別的思念和對友誼的珍視。詩中的"我"離開故國已經很久,遇到了"君",就像回到了家一樣,感到無比欣慰。然而,"君"卻選擇離開,兩人變成了陌生人。蘇軾表達了對這種情況的不滿和擔憂,不願意失去與"君"的交流和交往。接下來,蘇軾以形容西方佳人的方式描繪"君"的美麗,她身上佩戴著貝殼和玉石,容貌美麗如處子。盡管"君"尚未踏入婚姻之門,但她潛藏著璀璨的光芒,擁有非凡的才華和魅力。

賞析:
《送虢令趙薦》以蘇軾獨特的筆觸展現了作者對友誼和離別的情感體驗。首句"嗟我去國久,得君如得歸"表達了蘇軾離開故國已久的心情,遇到"君"就像回到了家一樣的欣喜之情。接下來,蘇軾以"佳人西方子,佩服貝與璣"的形象描繪了"君"的美麗和高貴。他並未強調"君"的名字,而是通過形容她佩戴的貝殼和玉石來表達她的美麗和珍貴。詩的後半部分,蘇軾表示盡管"君"尚未婚嫁,但她內心獨特的才華和光芒已經開始顯露。這種表達方式透露出蘇軾對"君"的讚美和對她潛力的認同。

整首詩詞情感真摯而深沉,表達了蘇軾對友誼的珍視和對離別的留戀之情。通過描繪"君"的美麗和才華,蘇軾將友誼和愛情的微妙之感融入其中。詩詞中的意象描繪細膩而生動,使人感受到作者內心的悲喜交集。這首詩詞展示了蘇軾卓越的才華和對人情世故的敏銳洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送虢令趙薦》蘇軾 拚音讀音參考

sòng guó lìng zhào jiàn
送虢令趙薦

jiē wǒ qù guó jiǔ, dé jūn rú dé guī.
嗟我去國久,得君如得歸。
jīn jūn shě wǒ qù, cóng cǐ gù rén xī.
今君舍我去,從此故人稀。
bù xī gù rén xī, dàn kǒng wù yǔ fēi.
不惜故人稀,但恐晤語非。
jiā rén xī fāng zǐ, pèi fú bèi yǔ jī.
佳人西方子,佩服貝與璣。
wǎn xī ruò chǔ nǚ, wèi shǐ shí hù fēi.
宛兮若處女,未始識戶扉。
hé bì shí hù fēi, qián yù yǒu guāng huī.
何必識戶扉,潛玉有光輝。

網友評論


* 《送虢令趙薦》送虢令趙薦蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送虢令趙薦》 蘇軾宋代蘇軾嗟我去國久,得君如得歸。今君舍我去,從此故人稀。不惜故人稀,但恐晤語非。佳人西方子,佩服貝與璣。宛兮若處女,未始識戶扉。何必識戶扉,潛玉有光輝。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送虢令趙薦》送虢令趙薦蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送虢令趙薦》送虢令趙薦蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送虢令趙薦》送虢令趙薦蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送虢令趙薦》送虢令趙薦蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送虢令趙薦》送虢令趙薦蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/06e39997582212.html