《謁金門(春晚)》 吳禮之

宋代   吳禮之 風乍扇。谒金原文意谒
簾外落紅千片。门春
飛盡落花春不管。晚吴吴礼
鬥忙鶯與燕。翻译
往事上心撩亂。赏析
睡起日高猶倦。和诗
料得伊家情眷眷。金门
近來長夢見。春晚
分類: 謁金門

《謁金門(春晚)》吳禮之 翻譯、谒金原文意谒賞析和詩意

《謁金門(春晚)》中文譯文:

風剛剛吹扇。门春簾外飄落紅花千片。晚吴吴礼飛散一地的翻译落花,春天不去理會。赏析
黃鶯和燕子忙著爭鬥。和诗往事在心頭泛起狂亂波瀾。金门
醒來時,太陽已經升得很高,但我還是感到疲倦。
我預感到他的家裏的情感深深眷戀著我。
最近我經常做連續的夢,夢見他家。

詩意和賞析:
這首詩描繪了春晚時的景象,以及詩人在其中的情感體驗。詩人通過描繪飄落的紅花、忙碌的鳥兒和悠久的回憶,表達了自己對過去時光的思念和對他人的眷戀。詩中使用了生動的意象和細膩的表達手法,給讀者帶來了美麗而哀傷的春季景致。

詩人以風扇向讀者展示了繁花飛舞的景象,表達了春天的喧囂和熱鬧。落紅的景象也暗示著時光流轉,一切都會逝去。詩中提到鶯和燕在爭鬥,可以理解為不同情感和回憶在詩人心中爭奪。詩人在醒來時感到疲倦,但卻流露出對他人的眷戀之情,預示著他對某個人的情感思念。

整首詩以簡潔的語言展現了春季景色和詩人的情感,表達了對過去時光和他人情感的留戀之情。同時,通過描寫風、紅花和鳥兒等元素,給讀者帶來了濃烈的春季氛圍,讓人感到生動而具有詩意的景象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《謁金門(春晚)》吳禮之 拚音讀音參考

yè jīn mén chūn wǎn
謁金門(春晚)

fēng zhà shàn.
風乍扇。
lián wài luò hóng qiān piàn.
簾外落紅千片。
fēi jǐn luò huā chūn bù guǎn.
飛盡落花春不管。
dòu máng yīng yǔ yàn.
鬥忙鶯與燕。
wǎng shì shàng xīn liáo luàn.
往事上心撩亂。
shuì qǐ rì gāo yóu juàn.
睡起日高猶倦。
liào dé yī jiā qíng juàn juàn.
料得伊家情眷眷。
jìn lái zhǎng mèng jiàn.
近來長夢見。

網友評論

* 《謁金門(春晚)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門(春晚) 吳禮之)专题为您介绍:《謁金門春晚)》 吳禮之宋代吳禮之風乍扇。簾外落紅千片。飛盡落花春不管。鬥忙鶯與燕。往事上心撩亂。睡起日高猶倦。料得伊家情眷眷。近來長夢見。分類:謁金門《謁金門春晚)》吳禮之 翻譯、賞析和詩意《謁金門 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《謁金門(春晚)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門(春晚) 吳禮之)原文,《謁金門(春晚)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門(春晚) 吳禮之)翻译,《謁金門(春晚)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門(春晚) 吳禮之)赏析,《謁金門(春晚)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門(春晚) 吳禮之)阅读答案,出自《謁金門(春晚)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門(春晚) 吳禮之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/06d39961472842.html