《子夜夏歌二首》 公鼐

明代   公鼐 馳輝入朱明,夜夏原文意夜湯風庭中滿。歌首公鼐
歡情如敲冰,翻译易消複易斷。赏析首
分類: 子夜

《子夜夏歌二首》公鼐 翻譯、和诗賞析和詩意

《子夜夏歌二首》是夏歌明代文學家公鼐創作的一首詩詞。以下是夜夏原文意夜它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
馳輝入朱明,歌首公鼐湯風庭中滿。翻译
歡情如敲冰,赏析首易消複易斷。和诗

詩意:
這首詩以夏夜為背景,夏歌表達了作者對歡樂情感的夜夏原文意夜思考。作者通過描繪夜晚的歌首公鼐景象和比喻,抒發了歡情易消易斷的翻译感慨。

賞析:
首先,詩詞以光輝馳入朱明作開篇,形容夏夜的明亮與繁星閃耀,給人一種熱烈活躍的感覺。接著,作者以“湯風庭中滿”來描繪夏夜的空氣流動和涼爽的感覺,這裏的“湯風”指的是涼風,給人一種夏夜涼爽宜人的意境。

然後,作者運用比喻將歡情比作敲打冰塊,表達了歡樂情感的脆弱易消的特點。敲打冰塊時,冰塊會被敲碎,這裏象征著歡情的脆弱和容易破碎的性質。作者通過這樣的比喻,表達了對歡樂情感的深刻理解和感慨。

整首詩詞以簡潔明快的語言,通過對夏夜景象和歡情特點的描繪,表達了作者對歡樂情感的思考。作者通過揭示歡情易消易斷的本質,反映了人們對瞬間歡樂的珍惜和無常的感慨。這首詩詞在表達情感的同時,也給人以啟示,讓人們更好地珍惜歡樂的瞬間,並意識到生活中的喜悅和快樂是脆弱而寶貴的。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《子夜夏歌二首》公鼐 拚音讀音參考

zǐ yè xià gē èr shǒu
子夜夏歌二首

chí huī rù zhū míng, tāng fēng tíng zhōng mǎn.
馳輝入朱明,湯風庭中滿。
huān qíng rú qiāo bīng, yì xiāo fù yì duàn.
歡情如敲冰,易消複易斷。

網友評論


* 《子夜夏歌二首》公鼐原文、翻譯、賞析和詩意(子夜夏歌二首 公鼐)专题为您介绍:《子夜夏歌二首》 公鼐明代公鼐馳輝入朱明,湯風庭中滿。歡情如敲冰,易消複易斷。分類:子夜《子夜夏歌二首》公鼐 翻譯、賞析和詩意《子夜夏歌二首》是明代文學家公鼐創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《子夜夏歌二首》公鼐原文、翻譯、賞析和詩意(子夜夏歌二首 公鼐)原文,《子夜夏歌二首》公鼐原文、翻譯、賞析和詩意(子夜夏歌二首 公鼐)翻译,《子夜夏歌二首》公鼐原文、翻譯、賞析和詩意(子夜夏歌二首 公鼐)赏析,《子夜夏歌二首》公鼐原文、翻譯、賞析和詩意(子夜夏歌二首 公鼐)阅读答案,出自《子夜夏歌二首》公鼐原文、翻譯、賞析和詩意(子夜夏歌二首 公鼐)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/067e39990546122.html