《春霽》 薛能

唐代   薛能 久客孤舟上,春霁春霁天涯漱曉津。原文意
野芳榿似柳,翻译江霽雪和春。赏析
吏叫能驚鷺,和诗官粗實害身。春霁春霁
何當窮蜀境,原文意卻憶滯遊人。翻译
分類:

作者簡介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。赏析《郡齋讀書誌》、和诗《唐詩紀事》、春霁春霁《唐詩品匯》、原文意《唐才子傳》均載:“能,翻译字太拙,赏析汾州人(今山西汾陽一帶)。和诗”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏後生”。唐人交遊之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,遊曆眾多地方,詩多寄送贈答、遊曆登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。

《春霽》薛能 翻譯、賞析和詩意

《春霽》
久客孤舟上,天涯漱曉津。
野芳榿似柳,江霽雪和春。
吏叫能驚鷺,官粗實害身。
何當窮蜀境,卻憶滯遊人。

譯文:
久居異鄉孤舟上,天涯津漱清晨。
野花榿木像垂柳,江霽雪與春同新。
吏人的喊聲驚起了鷺鹿,官位的繁華實在損身。
何時能窮盡蜀地邊,反而懷念曾滯留的遊人。

詩意:
這首詩描繪了一個長期在外旅居的遊子的心情。他坐在孤舟上,看著遠方的天涯與清晨。周圍的野花像垂柳一樣隨風飄蕩,江水明淨,雪與春天融合在一起。突然,吏人的呼喊聲驚起了它並飛向遠處的景象,讓他想起了官場的浮華和壓力,官位的虛榮和損害個人的實際情況。他感歎自己何時才能結束這種境地,回到蜀地的邊境;但與此同時,他卻懷念起曾經留連其中的自由自在的遊人生活。

賞析:
薛能以簡潔而精練的語言表達了遊子的離異情結和對自由人生的懷念。他通過對自然景物的描寫,將遊子的心情和外在的環境相結合,引發讀者對離散鄉情和追求自由的共鳴。詩中的自然景物如野花、江水、雪等形成了鮮明的對比,突出了遊子的心理狀態。整首詩以簡樸的詞句描繪了遊子內心的思緒,情緒真摯而深沉,給人以很強的感染力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春霽》薛能 拚音讀音參考

chūn jì
春霽

jiǔ kè gū zhōu shàng, tiān yá shù xiǎo jīn.
久客孤舟上,天涯漱曉津。
yě fāng qī shì liǔ, jiāng jì xuě hé chūn.
野芳榿似柳,江霽雪和春。
lì jiào néng jīng lù, guān cū shí hài shēn.
吏叫能驚鷺,官粗實害身。
hé dāng qióng shǔ jìng, què yì zhì yóu rén.
何當窮蜀境,卻憶滯遊人。

網友評論

* 《春霽》春霽薛能原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春霽》 薛能唐代薛能久客孤舟上,天涯漱曉津。野芳榿似柳,江霽雪和春。吏叫能驚鷺,官粗實害身。何當窮蜀境,卻憶滯遊人。分類:作者簡介(薛能)薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。《郡齋讀書誌》、《唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春霽》春霽薛能原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春霽》春霽薛能原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春霽》春霽薛能原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春霽》春霽薛能原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春霽》春霽薛能原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/067c39954252531.html