《登景雲寺閣》是文翻唐代張元宗的一首詩。下麵是析和這首詩的中文譯文、詩意和賞析。登景
中文譯文:
胡馬飲河洛,云寺译赏我家從此遷。阁登
今來獨垂淚,寺阁诗意三十六峰前。张元宗原
詩意:
這首詩描繪了作者被戰亂驅逐、文翻離開故鄉的析和悲傷心情。胡馬喝水河洛,登景指的是外族侵略者奔騰的戰馬喝水的場景,象征著戰亂的破壞和侵略。而作者的家族也被迫遷徙,離開了自己的家園。現在作者在三十六峰的前麵,獨自流淚,表達了對家園喪失的痛心和悲傷之情。
賞析:
這首詩以簡潔而樸實的語言,表達了作者的傷感和婉約情懷。胡馬飲河洛、我家從此遷,一句簡單而富有衝擊力的描寫,傳達了作者失去家園的悲痛。詩的後兩句,則以“今來”開頭,突出了作者現在的困境和孤獨感。三十六峰,可能是一個山峰的名稱,也可能是象征著遼闊的大地。詩的落腳點在“前”,顯示出作者還有前進、奮鬥的信心。整首詩簡短而含蓄,以簡潔的語言傳達了作者對故鄉失去的痛心,展示了作者堅韌不屈的精神和樂觀積極的態度。
dēng jǐng yún sì gé
登景雲寺閣
hú mǎ yǐn hé luò, wǒ jiā cóng cǐ qiān.
胡馬飲河洛,我家從此遷。
jīn lái dú chuí lèi, sān shí liù fēng qián.
今來獨垂淚,三十六峰前。
* 《登景雲寺閣》登景雲寺閣張元宗原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登景雲寺閣》 張元宗唐代張元宗胡馬飲河洛,我家從此遷。今來獨垂淚,三十六峰前。分類:勵誌《登景雲寺閣》張元宗 翻譯、賞析和詩意《登景雲寺閣》是唐代張元宗的一首詩。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《登景雲寺閣》登景雲寺閣張元宗原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登景雲寺閣》登景雲寺閣張元宗原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登景雲寺閣》登景雲寺閣張元宗原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登景雲寺閣》登景雲寺閣張元宗原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登景雲寺閣》登景雲寺閣張元宗原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/067b39954162791.html