《江頭》 張籍

唐代   張籍 晚步隨江遠,江头江來帆過眼頻。张籍
試尋新住客,原文意少見故鄉人。翻译
回首憐歸翼,赏析長吟任此身。和诗
應同南浦雁,江头江更見嶺頭春。张籍
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),原文意唐代詩人。翻译字文昌,赏析漢族,和诗和州烏江(今安徽和縣)人,江头江郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。张籍先世移居和州,原文意遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《江頭》張籍 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《江頭》
作者:張籍(唐代)

晚步隨江遠,
來帆過眼頻。
試尋新住客,
少見故鄉人。
回首憐歸翼,
長吟任此身。
應同南浦雁,
更見嶺頭春。

譯文:
晚上我漫步在江邊,
經常看到遠處的船隻經過。
我試圖尋找新來的居民,
卻很少看到老家的人。
回過頭來,我留戀著歸翼(歸巢的雁群),
長久地吟唱著,隨心所欲。
或許我該和南方的雁兒一起飛翔,
再看到山嶺上春天的景象。

詩意:
這首詩通過描繪作者在江頭漫步時的所見所思,表達了一種對故鄉人和故鄉景象的思念之情。他發現在江頭,他很少見到從故鄉來的人,卻經常看到來往的船隻。他回過頭來,想念著和故鄉人一起飛翔的歸巢的雁群,並長久地吟唱著。最後,他希望自己能像南方的雁兒一樣,在嶺頭看到春天的景色。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了江頭的景象和作者的感受。作者通過江頭的人和物,表達了對故鄉的思念之情。他在江頭觀察船隻來去,試圖尋找故鄉的人,但很少看到。他回首懷念起和故鄉人一起飛翔的歸巢的雁群,並自由自在地吟唱著。最後,他以南方的雁兒為比喻,希望自己能夠看到嶺頭上的春天景色。整首詩意境清新,抒發了作者對故鄉和自由的向往之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江頭》張籍 拚音讀音參考

jiāng tóu
江頭

wǎn bù suí jiāng yuǎn, lái fān guò yǎn pín.
晚步隨江遠,來帆過眼頻。
shì xún xīn zhù kè, shǎo jiàn gù xiāng rén.
試尋新住客,少見故鄉人。
huí shǒu lián guī yì, cháng yín rèn cǐ shēn.
回首憐歸翼,長吟任此身。
yīng tóng nán pǔ yàn, gèng jiàn lǐng tóu chūn.
應同南浦雁,更見嶺頭春。

網友評論

* 《江頭》江頭張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江頭》 張籍唐代張籍晚步隨江遠,來帆過眼頻。試尋新住客,少見故鄉人。回首憐歸翼,長吟任此身。應同南浦雁,更見嶺頭春。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江頭》江頭張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江頭》江頭張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江頭》江頭張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江頭》江頭張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江頭》江頭張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/066b39962677472.html