《歸國遙(二)》 韋莊

唐代   韋莊 金翡翠,归国归国為我南飛傳我意:
罨畫橋邊春水,遥韦译赏遥韦幾年花下醉。庄原庄
別後隻知相愧,文翻淚珠難遠寄。析和
羅幕繡幃鴛被,诗意舊歡如夢裏。归国归国
分類: 春天思念 歸國遙

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),遥韦译赏遥韦字端己,庄原庄杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,文翻詩人韋應物的析和四代孫,唐朝花間派詞人,诗意詞風清麗,归国归国有《浣花詞》流傳。遥韦译赏遥韦曾任前蜀宰相,庄原庄諡文靖。

《歸國遙(二)》韋莊 翻譯、賞析和詩意

《歸國遙(二)》是唐代詩人韋莊創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
金翡翠,為我南飛傳我意:
罨畫橋邊春水,幾年花下醉。
別後隻知相愧,淚珠難遠寄。
羅幕繡幃鴛被,舊歡如夢裏。

詩意:
這首詩詞表達了詩人韋莊對故鄉的思念之情。詩中的金翡翠象征著遠方的消息,它為詩人傳達了他的思念之情。詩人回憶起在畫橋邊的春水旁度過的美好時光,幾年來一直陶醉在花下。然而,與故鄉分別後,詩人隻能感到相互愧疚,淚珠難以寄托遠方。羅幕、繡幃和鴛被等描繪了過去的歡樂,它們如同在夢中一般。

賞析:
這首詩詞以簡潔而深情的語言表達了詩人對故鄉的思念之情。通過描繪畫橋邊的春水和花下的陶醉,詩人展現了對過去美好時光的回憶。然而,與故鄉分別後,詩人感到相互愧疚,無法將思念之情傳達給遠方。最後,詩人通過描繪羅幕、繡幃和鴛被等物象,表達了過去歡樂的美好,但這些美好如同在夢中一般,難以再現。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了詩人對故鄉的深深眷戀和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸國遙(二)》韋莊 拚音讀音參考

guī guó yáo èr
歸國遙(二)

jīn fěi cuì, wèi wǒ nán fēi chuán wǒ yì:
金翡翠,為我南飛傳我意:
yǎn huà qiáo biān chūn shuǐ, jǐ nián huā xià zuì.
罨畫橋邊春水,幾年花下醉。
bié hòu zhǐ zhī xiāng kuì, lèi zhū nán yuǎn jì.
別後隻知相愧,淚珠難遠寄。
luó mù xiù wéi yuān bèi, jiù huān rú mèng lǐ.
羅幕繡幃鴛被,舊歡如夢裏。

網友評論


* 《歸國遙(二)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(歸國遙(二) 韋莊)专题为您介绍:《歸國遙(二)》 韋莊唐代韋莊金翡翠,為我南飛傳我意:罨畫橋邊春水,幾年花下醉。別後隻知相愧,淚珠難遠寄。羅幕繡幃鴛被,舊歡如夢裏。分類:春天思念歸國遙作者簡介(韋莊)韋莊約836年─910年),字端 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸國遙(二)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(歸國遙(二) 韋莊)原文,《歸國遙(二)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(歸國遙(二) 韋莊)翻译,《歸國遙(二)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(歸國遙(二) 韋莊)赏析,《歸國遙(二)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(歸國遙(二) 韋莊)阅读答案,出自《歸國遙(二)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(歸國遙(二) 韋莊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/066a39983748698.html