《盈川渡》 陸律

宋代   陸律 青草湖頭合,盈川原文意舟行向晚天。渡盈
疏燈孤枕宿,川渡細雨片帆懸。陆律
雁下平沙荻,翻译猿啼獨樹煙。赏析
風塵隨去住,和诗鄉思倍淒然。盈川原文意
分類:

《盈川渡》陸律 翻譯、渡盈賞析和詩意

《盈川渡》是川渡宋代陸律的一首詩,描繪了舟行過盈川渡的陆律情景,表達了詩人遠離家鄉的翻译思鄉之情。

譯文如下:
青草湖頭合,赏析舟行向晚天。和诗
草地湖邊合攏,盈川原文意船隻在傍晚時分向前航行。
疏燈孤枕宿,細雨片帆懸。
疏疏落落的燈光,孤單的枕頭上躺下,細雨中船帆掛起。
雁下平沙荻,猿啼獨樹煙。
雁群從天空降落在平坦的沙地上,猿猴獨自在樹上啼叫,煙霧彌漫。
風塵隨去住,鄉思倍淒然。
隨著風塵而去,思鄉之情倍加淒然。

這首詩通過描繪盈川渡的自然景色,暗示了詩人在遙遠的他鄉漂泊的苦悶和鄉愁。青草湖頭合,是在描繪湖邊青草草地的景色,給人一種自然靜謐的感覺。舟行向晚天,詩人正在夜晚乘船渡過盈川,向前進發,向著未知的目的地前行。疏燈孤枕宿,詩人孤單地躺在待旅途的船艙內,昏暗的燈光燈下更顯寂寥。細雨片帆懸,細雨灑在飄動的船帆上,給人一種徜徉在江湖之中的感覺。雁下平沙荻,猿啼獨樹煙,描繪了詩人路過平坦的沙地,遠處有煙霧彌漫,猿猴在樹上啼叫,給人一種旅途中的孤寂感。風塵隨去住,鄉思倍淒然,詩人隨著風塵離開故鄉,思鄉之情倍加淒涼。整首詩以簡潔、淡泊的語言,展示了詩人身世之感,抒發了對家鄉的思念之情,敘述了一種離鄉漂泊的苦悶和孤獨的心境,體現了宋代文人的邊塞詩意境。
總之,詩中所描繪的自然景色和詩人的內心體驗相結合,通過對細節的描寫,表達了詩人在異鄉漂泊所感受到的孤獨和思鄉之情,具有很高的意境和情感價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《盈川渡》陸律 拚音讀音參考

yíng chuān dù
盈川渡

qīng cǎo hú tóu hé, zhōu xíng xiàng wǎn tiān.
青草湖頭合,舟行向晚天。
shū dēng gū zhěn sù, xì yǔ piàn fān xuán.
疏燈孤枕宿,細雨片帆懸。
yàn xià píng shā dí, yuán tí dú shù yān.
雁下平沙荻,猿啼獨樹煙。
fēng chén suí qù zhù, xiāng sī bèi qī rán.
風塵隨去住,鄉思倍淒然。

網友評論


* 《盈川渡》盈川渡陸律原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《盈川渡》 陸律宋代陸律青草湖頭合,舟行向晚天。疏燈孤枕宿,細雨片帆懸。雁下平沙荻,猿啼獨樹煙。風塵隨去住,鄉思倍淒然。分類:《盈川渡》陸律 翻譯、賞析和詩意《盈川渡》是宋代陸律的一首詩,描繪了舟行過 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《盈川渡》盈川渡陸律原文、翻譯、賞析和詩意原文,《盈川渡》盈川渡陸律原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《盈川渡》盈川渡陸律原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《盈川渡》盈川渡陸律原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《盈川渡》盈川渡陸律原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/065f39989729248.html

诗词类别

《盈川渡》盈川渡陸律原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语