《訴衷情》 晏幾道

宋代   晏幾道 憑觴靜憶去年秋,诉衷诗意诉衷觞静桐落故溪頭。情晏情凭
詩成自寫紅葉,道原和恨寄東流。文翻
人脈脈,译赏忆去晏道水悠悠。析和
幾多愁。年秋
雁書不到,诉衷诗意诉衷觞静蝶夢無憑,情晏情凭漫倚高樓。道原
分類: 秋天孤獨相思 訴衷情

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,文翻一說1038—1110 ,译赏忆去晏道一說1038-1112),析和男,年秋漢族,诉衷诗意诉衷觞静字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

訴衷情·憑觴靜憶去年秋鑒賞

  此詞描寫孤獨寂寞的相思之苦。開頭兩句,回憶去年秋天與情人在故溪頭、桐樹下相晤話別的情景。話別,是推斷出來的,是根據下文的“恨”字說的,這恨,隻能是離愁別恨。把相唔之處稱作“故溪頭”,也很有意思,加上一個“故”字,就把二人對年交往的情義包括進去了。接下來用“紅葉題詩”的典故,是暗中把自己比喻幽閉的宮女,其孤獨寂寞之情狀依稀可見。過片三短句,寫得很概括,但給讀者留出的想象空間卻很開闊。人是“漫倚高樓”,朝下麵含情不語地凝望著悠悠的流水,此時此際,心中所憶、所想,所希冀、所企盼,均在不言之中。“水悠悠”之後接上“幾多愁”,也許是巧合,這使讀者聯想到李後主的名句“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。所以,三個短句的表現力是相當強的。接下來,“雁書不到,蝶夢無憑”,巧妙地天然屬對,把見不到信、做不成夢的情況通過典故表達出來,這一方麵可與上片的用典相呼應,避免了失之單調的弊病,另一方麵,也使得詞句呈現出豐滿的形象性,避免了抽象地空喊孤獨、空喊寂寞的弊病。最後以“漫倚高樓”作結束,交代了全詞所寫的“憑觴靜憶”和倚樓凝望的所在之處,使得主人公的活動有了個落腳點,這也是很必要的。還有一點很有意思,全詞以倚樓作結,但倚樓的行為並沒有停止,詞讀完了,在讀者的印象中,好像主人公仍然在倚樓沉思,並沒有移步離開那兒。

《訴衷情》晏幾道 拚音讀音參考

sù zhōng qíng
訴衷情

píng shāng jìng yì qù nián qiū, tóng luò gù xī tóu.
憑觴靜憶去年秋,桐落故溪頭。
shī chéng zì xiě hóng yè, hé hèn jì dōng liú.
詩成自寫紅葉,和恨寄東流。
rén mò mò, shuǐ yōu yōu.
人脈脈,水悠悠。
jǐ duō chóu.
幾多愁。
yàn shū bú dào, dié mèng wú píng, màn yǐ gāo lóu.
雁書不到,蝶夢無憑,漫倚高樓。

網友評論

* 《訴衷情》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·憑觴靜憶去年秋 晏幾道)专题为您介绍:《訴衷情》 晏幾道宋代晏幾道憑觴靜憶去年秋,桐落故溪頭。詩成自寫紅葉,和恨寄東流。人脈脈,水悠悠。幾多愁。雁書不到,蝶夢無憑,漫倚高樓。分類:秋天孤獨相思訴衷情作者簡介(晏幾道)晏幾道1030-110 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·憑觴靜憶去年秋 晏幾道)原文,《訴衷情》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·憑觴靜憶去年秋 晏幾道)翻译,《訴衷情》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·憑觴靜憶去年秋 晏幾道)赏析,《訴衷情》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·憑觴靜憶去年秋 晏幾道)阅读答案,出自《訴衷情》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·憑觴靜憶去年秋 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/065e39958471377.html

诗词类别

《訴衷情》晏幾道原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语