《長安逢故人》 郎士元

唐代   郎士元 數年音信斷,长安不意在長安。逢故
馬上相逢久,人长人中欲認難。安逢
一官今懶道,故人雙鬢竟羞看。郎士
莫問生涯事,元原译赏隻應持釣竿。文翻
分類:

作者簡介(郎士元)

郎士元 唐代詩人。析和字君胄。诗意中山(今河北定縣)人。长安生卒年不詳。逢故天寶十五載(756)登進士第。人长安史之亂中,安逢避難江南。故人寶應元年(762)補渭南尉,曆任拾遺、補闕、校書等職,官至郢州刺史。 郎士元與錢起齊名,世稱"錢郎"。他們詩名甚盛,當時有"前有沈宋,後有錢郎"(高仲武《中興間氣集》)之說。

《長安逢故人》郎士元 翻譯、賞析和詩意

《長安逢故人》是唐代詩人郎士元的作品。這首詩詞表達了詩人在長安與故人重逢的情景,流露出對逝去歲月的懷念和迷茫。

數年音信斷,不意在長安。
長時間沒有音信,沒想到在長安重逢。

馬上相逢久,人中欲認難。
馬上相會已經很久,人群中想要認出你很困難。

一官今懶道,雙鬢竟羞看。
在此長安,我現在官職低微而無聊,我的兩鬢竟然臉紅羞澀。

莫問生涯事,隻應持釣竿。
不要問我生活的變遷,我隻想沿著河邊持著漁竿。

這首詩詞中透露著一種懷舊之情,表達了詩人對逝去歲月和過去友誼的思念。作者描述了自己長時間沒有音信的經曆,與故人在長安邂逅後的相見困難,以及自己現在的懶散和狼狽不堪的境遇。詩人沒有向故人講述自己的近況,而是表達了他對沉靜生活的向往,隻希望能夠拿著漁竿在清靜的河邊度過時光。整首詩意味深長,情感真摯,給人以深思和共鳴。

這首詩詞通過對逢故人的描寫,抒發了詩人內心的情感和對長安這個古都的思索。詩人似乎在表達著一種對過去的思念和對現實的迷茫,對於故人的相見,詩人充滿了期待和疑惑。與此同時,詩人對自己現在的狀態也感到自卑和羞愧。最後,詩人展示了一種對於安寧生活的向往,隻希望能夠過上寧靜的生活,不再被人事紛擾。

總的來說,《長安逢故人》是一首感傷和懷舊之情濃鬱的詩詞,通過描述詩人在長安與故人的重逢,揭示了詩人內心的深思和對現實的迷惑,以及對過去歲月和寧靜生活的向往。這首詩詞表達了人們對於友情和生活的思索和追求,令人產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安逢故人》郎士元 拚音讀音參考

cháng ān féng gù rén
長安逢故人

shù nián yīn xìn duàn, bù yì zài cháng ān.
數年音信斷,不意在長安。
mǎ shàng xiàng féng jiǔ, rén zhōng yù rèn nán.
馬上相逢久,人中欲認難。
yī guān jīn lǎn dào, shuāng bìn jìng xiū kàn.
一官今懶道,雙鬢竟羞看。
mò wèn shēng yá shì, zhǐ yīng chí diào gān.
莫問生涯事,隻應持釣竿。

網友評論

* 《長安逢故人》長安逢故人郎士元原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安逢故人》 郎士元唐代郎士元數年音信斷,不意在長安。馬上相逢久,人中欲認難。一官今懶道,雙鬢竟羞看。莫問生涯事,隻應持釣竿。分類:作者簡介(郎士元)郎士元 唐代詩人。字君胄。中山今河北定縣)人。生 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安逢故人》長安逢故人郎士元原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安逢故人》長安逢故人郎士元原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安逢故人》長安逢故人郎士元原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安逢故人》長安逢故人郎士元原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安逢故人》長安逢故人郎士元原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/065b39963265751.html