《響屧廊》 蔣士銓

清代   蔣士銓 不重雄封重豔情,响屧屧廊析和遺蹤猶自慕傾城。廊响
憐伊幾兩平生屐,蒋士踏碎山河是铨原此聲! 分類: 寫景抒情哀怨苦痛

作者簡介(蔣士銓)

蔣士銓頭像

蔣士銓(1725—1784)清代戲曲家,文翻文學家。译赏字心餘、诗意苕生,响屧屧廊析和號藏園,廊响又號清容居士,蒋士晚號定甫。铨原鉛山(今屬江西)人。文翻乾隆二十二年進士,译赏官翰林院編修。诗意乾隆二十九年辭官後主持蕺山、响屧屧廊析和崇文、安定三書院講席。精通戲曲,工詩古文,與袁枚、趙翼合稱江右三大家。士銓所著《忠雅堂詩集》存詩二千五百六十九首,存於稿本的未刊詩達數千首,其戲曲創作存《紅雪樓九種曲》等四十九種。

《響屧廊》蔣士銓 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《響屧廊》
朝代:清代
作者:蔣士銓

不重雄封重豔情,
遺蹤猶自慕傾城。
憐伊幾兩平生屐,
踏碎山河是此聲!

中文譯文:
不重視雄壯的封號,更看重美麗的情感,
留下的足跡仍然追求傾城之美。
我愛你,多少次經曆平凡的日子,
踏碎了山河,隻為傳達這種聲音!

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一種對美麗情感的追求,以及對平凡生活中的真摯愛意的表達。詩人蔣士銓通過對雄壯封號的不重視,強調了對豔麗情感的珍視。他認為,封號雖然可以賦予榮耀和權力,但真正令人心動的是那種美麗的情感和傾城之美。雖然時光已逝,但這種美麗的足跡仍然被懷念和追求。

詩中的"憐伊幾兩平生屐"表達了詩人對所愛之人的深情厚意。"屐"是古代一種鞋子,象征著生活的平凡和真實。詩人表達了自己對愛人的珍視,無論是平凡的日子還是艱難的時刻,他都心甘情願地付出。"踏碎山河是此聲"這句話形象地描繪了詩人為了傳達愛意所做出的努力。他願意以自己的力量,超越時空的限製,踏碎一切阻礙,傳遞這種深情的聲音。

整首詩詞表達了對傾城之美和真摯情感的追求,以及為了表達愛意而不顧一切的決心。蔣士銓通過簡潔而富有感染力的語言,將對美麗和愛的追求表達得淋漓盡致,使讀者能夠感受到其中的情感力量和詩意的美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《響屧廊》蔣士銓 拚音讀音參考

xiǎng xiè láng
響屧廊

bù zhòng xióng fēng zhòng yàn qíng, yí zōng yóu zì mù qīng chéng.
不重雄封重豔情,遺蹤猶自慕傾城。
lián yī jǐ liǎng píng shēng jī, tà suì shān hé shì cǐ shēng!
憐伊幾兩平生屐,踏碎山河是此聲!

網友評論

* 《響屧廊》響屧廊蔣士銓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《響屧廊》 蔣士銓清代蔣士銓不重雄封重豔情,遺蹤猶自慕傾城。憐伊幾兩平生屐,踏碎山河是此聲!分類:寫景抒情哀怨苦痛作者簡介(蔣士銓)蔣士銓1725—1784)清代戲曲家,文學家。字心餘、苕生,號藏園, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《響屧廊》響屧廊蔣士銓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《響屧廊》響屧廊蔣士銓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《響屧廊》響屧廊蔣士銓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《響屧廊》響屧廊蔣士銓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《響屧廊》響屧廊蔣士銓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/064c39955897695.html