《和範秘書宿省中作》 喻坦之

唐代   喻坦之 清省宜寒夜,和范和范仙才稱獨吟。秘书秘书
鍾來宮轉漏,宿省宿省诗意月過閣移陰。中作中作之原
鶴避燈前盡,喻坦译赏芸高幄外深。文翻
想知因此興,析和暫動憶山心。和范和范
分類: 唐詩三百首懷古感歎

《和範秘書宿省中作》喻坦之 翻譯、秘书秘书賞析和詩意

和範秘書宿省中作

清省宜寒夜,宿省宿省诗意仙才稱獨吟。中作中作之原
鍾來宮轉漏,喻坦译赏月過閣移陰。文翻
鶴避燈前盡,析和芸高幄外深。和范和范
想知因此興,暫動憶山心。

詩詞的中文譯文:

和範秘書在省中作詩

清淨的官署最適合寒夜,
仙人的才情稱為獨自吟詠。
鍾聲隨著宮殿的轉角,漏聲悄悄流轉,
明月從閣樓上移動,投下一片陰影。
鶴兒躲開燈光,一個個消失不見,
茂盛的芸草在帳篷外麵高深處。
想要知道為什麽情緒這樣高漲,
短暫地動了一下,回憶起山的心境。

詩意和賞析:

這首詩寫的是作者與範秘書在清靜的官署中作詩的情景。詩人借助境地的安寧來表達自己的情感和思考。官署的寂靜適合夜晚的時候,仙人的才情更顯得獨特和高尚。詩人聽到鍾聲和漏聲,看到月亮從閣樓上移動,這一連串的動靜使得心情更加激發起來。而燈光下的鶴兒一個個消失不見,茂盛的芸草則在帳篷外麵高深的地方延伸。這些景象喚起了詩人的回憶,讓他更加激發起創作的靈感。

整首詩以官署夜晚的清靜為背景,通過描繪具體的景象和情感,展現了詩人的內心世界。詩中的意象細膩且充滿情趣,以自然景物和情感相結合的方式,表達了詩人的生活體驗和心靈境界。這首詩給人一種寧靜、幽雅、清新的感覺,反映出唐代文人士人情懷和對自然景物的賞析能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和範秘書宿省中作》喻坦之 拚音讀音參考

hé fàn mì shū sù shěng zhōng zuò
和範秘書宿省中作

qīng shěng yí hán yè, xiān cái chēng dú yín.
清省宜寒夜,仙才稱獨吟。
zhōng lái gōng zhuǎn lòu, yuè guò gé yí yīn.
鍾來宮轉漏,月過閣移陰。
hè bì dēng qián jǐn, yún gāo wò wài shēn.
鶴避燈前盡,芸高幄外深。
xiǎng zhī yīn cǐ xìng, zàn dòng yì shān xīn.
想知因此興,暫動憶山心。

網友評論

* 《和範秘書宿省中作》和範秘書宿省中作喻坦之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和範秘書宿省中作》 喻坦之唐代喻坦之清省宜寒夜,仙才稱獨吟。鍾來宮轉漏,月過閣移陰。鶴避燈前盡,芸高幄外深。想知因此興,暫動憶山心。分類:唐詩三百首懷古感歎《和範秘書宿省中作》喻坦之 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和範秘書宿省中作》和範秘書宿省中作喻坦之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和範秘書宿省中作》和範秘書宿省中作喻坦之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和範秘書宿省中作》和範秘書宿省中作喻坦之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和範秘書宿省中作》和範秘書宿省中作喻坦之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和範秘書宿省中作》和範秘書宿省中作喻坦之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/064c39955184593.html