《池上秋書》 寇準

宋代   寇準 虛齋獨語複書空,池上池上閑對林塘思少同。秋书秋书
霜葉聲乾飄夕照,寇准露荷香冷泣秋風。原文意
時平偶作青衫吏,翻译心老渾如白發翁。赏析
昨夜渭川歸好夢,和诗一船煙雨打孤篷。池上池上
分類:

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),秋书秋书字平仲。寇准漢族,原文意華州下邽(今陝西渭南)人。翻译北宋政治家﹑詩人。赏析太平興國五年進士,和诗授大理評事,池上池上知歸州巴東、大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

《池上秋書》寇準 翻譯、賞析和詩意

《池上秋書》是宋代文學家寇準創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在秋天的池塘邊寂靜的景象,表達了寂寞、思鄉和歲月流轉的情感。

詩詞的中文譯文如下:

虛齋獨語複書空,
閑對林塘思少同。
霜葉聲乾飄夕照,
露荷香冷泣秋風。
時平偶作青衫吏,
心老渾如白發翁。
昨夜渭川歸好夢,
一船煙雨打孤篷。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪作者在一個秋天的池塘邊的情景,表達了作者內心的孤獨和思鄉之情。詩的開篇,作者獨自坐在空蕩的齋房裏,對著空白的書籍,孤寂地自言自語,顯現出一種寂寞無人的境遇。

接下來,作者描述了自己靜靜地對著林塘思念著與自己年少時的夥伴,這種對往昔友情的懷念和思念,通過對林塘的淒美描繪,進一步強調了作者內心的寂寞和孤獨。

在詩的後半部分,作者運用了秋天的自然景物來烘托自己的情感。他描繪了飄落的霜葉在夕陽的映照下發出幹燥的聲音,湖上的荷花在秋風中透露出冷香,並以此比喻自己內心的淚水。這些景物的描繪既展示了秋天的美麗,又增添了一種憂傷和寂寞的氛圍。

詩的最後兩句表達了作者寇準的身份和心境。他曾擔任過平民百姓的官員,但此時已年老心悲,感覺自己的心態就像一位白發蒼蒼的老人。昨夜他在渭川上做了一個美好的夢,但一覺醒來,卻隻有一船煙雨打在孤獨的篷上,這暗示了他對現實的無奈和對逝去時光的懷念。

總體來說,寇準的《池上秋書》通過對秋天池塘景色的描繪,表達了作者孤獨、思鄉以及對光陰流逝的感慨。詩中運用了豐富的自然意象和比喻手法,使得作品充滿了憂傷的情感和深刻的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《池上秋書》寇準 拚音讀音參考

chí shàng qiū shū
池上秋書

xū zhāi dú yǔ fù shū kōng, xián duì lín táng sī shǎo tóng.
虛齋獨語複書空,閑對林塘思少同。
shuāng yè shēng gān piāo xī zhào, lù hé xiāng lěng qì qiū fēng.
霜葉聲乾飄夕照,露荷香冷泣秋風。
shí píng ǒu zuò qīng shān lì, xīn lǎo hún rú bái fà wēng.
時平偶作青衫吏,心老渾如白發翁。
zuó yè wèi chuān guī hǎo mèng, yī chuán yān yǔ dǎ gū péng.
昨夜渭川歸好夢,一船煙雨打孤篷。

網友評論


* 《池上秋書》池上秋書寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《池上秋書》 寇準宋代寇準虛齋獨語複書空,閑對林塘思少同。霜葉聲乾飄夕照,露荷香冷泣秋風。時平偶作青衫吏,心老渾如白發翁。昨夜渭川歸好夢,一船煙雨打孤篷。分類:作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《池上秋書》池上秋書寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《池上秋書》池上秋書寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《池上秋書》池上秋書寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《池上秋書》池上秋書寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《池上秋書》池上秋書寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/064a39986412118.html