《古意》 陳陶

唐代   陳陶 麻姑井邊一株杏,古意古意花開不如古時紅。陈陶
西鄰蔡家十歲女,原文意年年二月賣東風。翻译
分類:

作者簡介(陳陶)

陳陶頭像

陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,赏析號三教布衣。和诗《全唐詩》卷七百四十五“陳陶”傳作“嶺南(一雲鄱陽,古意古意一雲劍浦)人”。陈陶然而從其《閩川夢歸》等詩題,原文意以及稱建水(在今福建南平市東南,翻译即閩江上遊)一帶山水為“家山”(《投贈福建路羅中丞》)來看,赏析當是和诗劍浦(今福建南平)人,而嶺南(今廣東廣西一帶)或鄱陽(今江西波陽)隻是古意古意他的祖籍。早年遊學長安,陈陶善天文曆象,原文意尤工詩。舉進士不第,遂恣遊名山。唐宣宗大中(847—860年)時,隱居洪州西山(在今江西新建縣西),後不知所終。有詩十卷,已散佚,後人輯有《陳嵩伯詩集》一卷。

《古意》陳陶 翻譯、賞析和詩意

《古意》中文譯文:麻姑井邊一株杏,花開不如古時紅。西鄰蔡家十歲女,年年二月賣東風。

詩意和賞析:這首詩寫的是作者在麻姑井邊看到一株杏樹。作者觀察到這株杏樹開的花不如古時紅豔,暗喻了時光不可逆轉,物是人非的悲涼。然後作者接著提到了西鄰蔡家的一位十歲的女孩,每年到了二月她都會去賣東風。這裏的“東風”指的是春天的暖風,意味著春天來臨。這個情節插入在詩中,更加凸顯了時光流轉和季節更迭的主題。

整首詩以簡潔的詞句表達出了時光的流逝和變遷,通過杏花的凋零和少女賣東風的描寫,傳達出歲月如梭、時光流轉的感慨和哀思。詩中的古意,暗喻了古時的繁華和輝煌,通過對比古今,表達了對逝去歲月的懷念和對現實的反思。整首詩以簡約而意境深遠的語言,表達了人們對時間流轉的矛盾情感,同時也呈現了古人對美好年華的感歎和追憶之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古意》陳陶 拚音讀音參考

gǔ yì
古意

má gū jǐng biān yī zhū xìng, huā kāi bù rú gǔ shí hóng.
麻姑井邊一株杏,花開不如古時紅。
xī lín cài jiā shí suì nǚ, nián nián èr yuè mài dōng fēng.
西鄰蔡家十歲女,年年二月賣東風。

網友評論

* 《古意》古意陳陶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古意》 陳陶唐代陳陶麻姑井邊一株杏,花開不如古時紅。西鄰蔡家十歲女,年年二月賣東風。分類:作者簡介(陳陶)陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,號三教布衣。《全唐詩》卷七百四十五“陳陶”傳作“嶺 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古意》古意陳陶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古意》古意陳陶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古意》古意陳陶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古意》古意陳陶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古意》古意陳陶原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/063d39955343263.html